This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Bio
🙆 Hello! I'm a senior Translation student (Audiovisual, Literary, Scientific). I'm graduating soon! I'm very excited and very grateful for all that I've learned 💗
📖 I speak Spanish, English, Japanese, and (basic) French
🌸 My areas of interest are Audiovisual Translation (Subtitling, Dubbing, and Game Localization)
💼 I have working experience with Medical texts and Audiovisual content 👩⚕️🎥
💓 I love reading books, listening to music, playing piano, and watching series and movies. And I love learning languages!
🌎 You can reach out to me for any job opportunities or if you are a fellow translator and want to exchange experiences :)
🌻 Thank you for viewing my profile!
Keywords: localization, videogame, videogames, translator, subtitles, subtitle, subtitler, audiovisual translation, localization specialist, video game localization. See more.localization, videogame, videogames, translator, subtitles, subtitle, subtitler, audiovisual translation, localization specialist, video game localization, game localization, gameloc. See less.