This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English CHAPTER I.
AN UNSUITABLE FRIENDSHIP.
Janetta was the music governess—a brown little thing of no particular importance, and
Margaret Adair was a beauty and an heiress, and the only daughter of people who
thought themselves very distinguished indeed; so that the two had not, you might think,
very much in common, and were not likely to be attracted one to the other. Yet, in spite
of differing circumstances, they were close friends and allies; and had been such ever
since they were together at the same fashionable school where Miss Adair was the
petted favorite of all, and Janetta Colwyn was the pupil-teacher in the shabbiest of
frocks, who got all the snubbing and did most of the hard work. And great offence was
given in several directions by Miss Adair's attachment to poor little Janetta.
"It is an unsuitable friendship," Miss Polehampton, the principal of the school, observed
on more than one occasion, "and I am sure I do not know how Lady Caroline will like
it."
Lady Caroline was, of course, Margaret Adair's mamma.
Translation - Spanish CAPÍTULO I.
UNA AMISTAD INAPROPIADA
Janette era la institutriz de música-----una pequeña cosa, que no tenía la menor importancia, y Margaret Adair era bella y la heredera y única hija de personas que, de hecho, se consideraban, ellas mismas, muy distinguidas; o sea que uno podría pensar que las dos no tenían, mucho en común y que no era probable que se atrajeran mutuamente. Aún a pesar de las diferenciantes circunstancias, eran amigas muy cercanas y aliadas; y había sido así desde aquel momento en que estuvieron juntas en la escuela de modas en la cual la señorita Adair era la favorita consentida por todos y Janette Colwyn era la pequeña alumna-instructora con el más raído de los vestidos quien recibía todo el desprecio y hacía la mayoría del trabajo pesado. Y varias y duras ofensas provenientes del “cariño” de la señorita Adair fueron dirigidas a la pobre y pequeña Janette.
“Es una amistad inapropiada, “la señorita Polehampton, la directora de la escuela, observaba en más de una ocasión, “y de seguro yo no sé si a la señorita Carolina le gustará”
La señora Carolina era, por supuesto, la madre de Margaret.
More
Less
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Jul 2022.
I am really efficient, highly organized and fully dedicated to my job. Working in Hotel business for 15 years, most of which as a General Director, gave me the skills to better understand english speakers from several nacionalities and I am sure that these skills will lead me to offer and provide the best tailored translation service, according to your needs, your budget and your time.
Other 5 years of experience in the nutrition field preparing diverse programs to control the body weight has given me the necesary tools to open my horisons in translation.
There is not space to regret while enjoying the results of my translation service. Besides, all your expectations will be met as soon as you decide to choose me first among the other translators.
Please, give me the pleasure to provide you with the best quality of what you have been looking for.
Keywords: Accuracy, Suitableness, Fluentness, Hotel Business, Nutrition, Letters, Emails, Novels, and others