Working languages:
French to English
Spanish to English
Italian to English

Lucas Alexander
25 yr medical/legal/corporate translator

United Kingdom
Local time: 19:22 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Law (general)
Medical: PharmaceuticalsLaw: Contract(s)
Medical: OncologyMedical: Cardiology
GeneticsMedical: Instruments
Medical: Health CareNutrition

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
French to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 25 - 34 EUR per hour
Spanish to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 25 - 34 USD per hour
Italian to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 25 - 34 EUR per hour
Portuguese to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 25 - 34 USD per hour

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer
Translation education Graduate diploma - UNIVERSITY OF WESTMINSTER
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Jan 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Westminster, verified)
Spanish to English (University of Westminster, verified)
Italian to English (University of Westminster, verified)
Portuguese to English (University of Westminster, verified)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Lucas Alexander endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

LUCAS ALEXANDER

SPECIALIST TRANSLATOR AND EDITOR

 

BA MODERN LANGUAGES (II/I)

(UNIVERSITY OF OXFORD)


PG DIP TECHNICAL TRANSLATION (DISTINCTION)

(WESTMINSTER UNIVERSITY)

 

AGE: 50

 

NATIONALITY: BRITISH

 

YEARS OF EXPERIENCE: 25

 

 

______________________________________________________________________________________


PROFESSIONAL
PROFILE

 

Native English
speaker with 25 years of specialist translation and editing experience


Source languages: French,
Spanish, Italian & Portuguese


Target language: English
(EN/US)

 

Specialist fields:

medical and pharmaceutical
, legal & jurisprudential, commercial
& marketing
,
financial & economic reporting, industrial & logistics



___________________________________________________________________________


RECENT PROJECTS


              ACOLAD FRANCE


       Translation, post-editing and editing of medical
+ pharmaceutical texts for TOULOUSE UNIVERSITY HOSPITAL for submission to European
Respiratory Journal, International Journal of Molecular Sciences, Journal of
American College of Cardiology, Therapies Journal, JCO Precision Oncology, etc


       Translation for Bluebird bio, Glaxo-Smith-Kline,
THT Bioscience and Roche Pharmaceuticals in the field of Genetic Medicine
(DNA/RNA-based therapies) for approval from European Medicines Agency (EMA) and
for the French Healthcare System


              ACOLAD IRELAND


      Translation, post-editing and editing of legal
rulings and court proceedings for the UK’s CROWN PROSECUTION SERVICE (CPS)
involving a number of domestic and international state authorities and courts
of law


              EVS UK


       Translation,
post-editing and editing for CREDIT SUISSE BANKING GROUP – investment banking,
wealth management, structured finance, stock markets, client notes, regulatory
compliance, contracts, legal and jurisprudential texts


             RWS


      Translation and post-editing of annual financial
and governance reporting for BBVA BANKING GROUP and for MAPFRE INSURANCE


      Translation and post-editing of Oil & Gas
industry reporting for Mexican State Oil Company PEMEX


Keywords: French to English, Spanish to English, Italian to English, Portuguese to English, Legal, Medical, Financial, Economics, Public Sector, Governmental. See more.French to English, Spanish to English, Italian to English, Portuguese to English, Legal, Medical, Financial, Economics, Public Sector, Governmental, International Bodies, Criminal Law, Commercial Law, Contract Law, Jurisprudence, Court Proceedings, Contracts, Life Sciences, Oncology, Genetic Medicine, Clinical, Pharmaceuticals, Marketing Authorization, Economic Intelligence, Banking, Accounting Corporate Accounting, Annual Accounting, Financial Reporting, Economic Reporting, Translator, Editor, Post-Editing, Machine Translation (MT). See less.


Profile last updated
Feb 21