Arbeitssprachen:
Französisch > Deutsch
Englisch > Deutsch

Eveline Meyer-Salzmann
Sworn Technical Translator M.A. & Author

Deutschland
Lokale Zeit: 16:14 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Wissenschaft (allgemein)Metrologie/Messwesen/Maße
Marketing/MarktforschungProduktion/Fertigung
Maschinen/MaschinenbauUmwelt und Ökologie
Technik (allgemein)Recht: Verträge
Computer (allgemein)Telekommunikation

Preise

Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  0 Einträge
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Universität Hildesheim (Germany)
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 31. Angemeldet bei ProZ.com seit: Dec 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Französisch > Deutsch (Universität Hildesheim, verified)
Englisch > Deutsch (Universität Hildesheim, verified)
Mitgliedschaften iplus alumni e.V., SFT
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Office Professional 95-2000, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio
Website http://www.technical-translations.de
CV/Resume CV available upon request
Richtlinien für die Berufsausübung Eveline Meyer-Salzmann befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.0).
Lebenslauf
Technical and Legal Translation, Certification, Editing, Interpreting

* M.A. equivalent degree in Technical Translation, University of Hildesheim/Germany, 1987-1993
  - Subjects: Electrical Engineering, Mechanical Engineering, Information Technology
  - Languages: English, French, German
* Postgraduate studies in Technical Authoring, University of Hildesheim/Germany, 1993-1994
* Studies of Law, University of Hanover/Germany, 1985-1986
* Sworn Translator for the Hanover District Courts and Notaries since 1993

* Experience in technical and legal translation since 1993
* Experience in software localization since 1994
* Experience in editing and proof-reading since 1996
Schlüsselwörter: Elektrotechnik, electrical engineering, éléctrotechnique, Elektronik, electronics, éléctronique, Maschinenbau, mechanical engineering, construction méchanique, IT. See more.Elektrotechnik, electrical engineering, éléctrotechnique, Elektronik, electronics, éléctronique, Maschinenbau, mechanical engineering, construction méchanique, IT, Information Technology, Telekommunikation, telecommunications, Software, logiciels, Software-Lokalisierung, Software Localisation, Software Localization, localisation de logiciels, Verträge, contracts, contrats, Übersetzen, Übersetzung, Übersetzungen, technische Übersetzung, technische Übersetzungen, translation, translations, technical translation, technical translations, traduction, traductions, traduction technique, Lektorat, Korrekturlesen, proof-reading, editing, relecture, Qualität, quality, qualité, Französisch, French, Français, Englisch, English, Anglais, Deutsch, German, Allemand. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jul 26, 2023



More translators and interpreters: Französisch > Deutsch - Englisch > Deutsch   More language pairs