Poll: How do you get updated on translation trends? Thread poster: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "How do you get updated on translation trends?".
View the poll results »
| | | Bora Taşdemir Local time: 21:17 Member (2012) English to Turkish + ... I'm following some translation magazines and newsletters | Dec 1, 2024 |
There are some sources updating me every week via weekly/monthly newsletters | | | All of the above | Dec 1, 2024 |
but conferences... | | | Sebastian Witte Germany Local time: 19:17 Member (2004) English to German + ... Newsletters, webinars | Dec 1, 2024 |
I have subscribed to a few industry newsletters, for example from professional organizations, and occasionally attend free webinars on the matter. Then there is MeinBDÜ, a non-public forum with quite some activity, LinkedIn translation forum updates received by email (albeit of varying quality), and, to a lesser extent, ProZ.com Translation news read here on the site. So we do keep up with the latest developments, I believe.
[Edited at 2024-12-01 15:17 GMT] | |
|
|
Why is 'i don't do anything' an option? If trends are about new ways in which I can automate as much of my work as possible, then well, I believe I already have all the automation tools I need to do my job well and fast. I won't spend any money on marginal improvements. If trends are about new conventions for translating things within my pair and domain, then well, I'm not that keen on adopting them just because others want to force me to do so. I have to adopt enough lame translation ways our c... See more Why is 'i don't do anything' an option? If trends are about new ways in which I can automate as much of my work as possible, then well, I believe I already have all the automation tools I need to do my job well and fast. I won't spend any money on marginal improvements. If trends are about new conventions for translating things within my pair and domain, then well, I'm not that keen on adopting them just because others want to force me to do so. I have to adopt enough lame translation ways our customer swears by, so I prefer to act like a pro wherever I'm not banned from doing so. Modern trends often work from complex to primitive. So, for example, whenever they have to write a sustainability-loaded text in Russian, they usually replace this buzzword with stability (stable development, etc.). That's the convention. I take this word to be misleading and prefer to go for alternative translation options. Some customers will certainly want to complain about it, but at least I'll have something to say to defend my position ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: How do you get updated on translation trends? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |