This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
... za nieadekwatne sprawdzenie przydatnosci slownika - to nie moja dzialka; 3 sprawdzone hasla, które akurat byly mi potrzebne, okazaly sie jednak przydatne - zweryfikowalam je dodatkowo gdzie indziej.
Wpis ten wprowadzilam jednak juz pare dni temu i nie mialam mozliwosci jego wycofania.
A.
[Edited at 2007-02-01 16:34]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
M.A.B. Poland Local time: 18:07 English to Polish + ...
Błędy?
Feb 1, 2007
Tzn. są w nim błędy? A jest jakaś możliwość ich poprawiania?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value