This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Andi Liberty Local time: 21:16 English to Portuguese
Jan 6, 2012
Preciso executar um trabalho no Tag Editor em Trados 2007- gostaria de saber se algem tem o 'passo a passo' processo, ja fiz antes, mas tive problemas em realizar sozinha. Ultima tentativa fiz o trabalho todo e no final nao consegui visualiza-lo traduzido em html. Enfim, opto por comecar tudo de novo. O trabalho e pequeno, nao mais que 600 palavras, mas esta me dando muito problema, pois sou nova com o Trados. Agredeceria caso alguem possa me ajudar.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michele Santiago Brazil Local time: 17:16 English to Portuguese + ...
Especificamente o quê?
Jan 6, 2012
Olá Andi.
De que passo a passo precisa exatamente - como abrir o arquivo no Tag Editor, quais as ferramentas de tradução (ie. barra de ferramentas) ou como "limpar" o arquivo?
Abraços! Michele.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free