Număr de pagini: < [1 2 3 4 5 6 7] > | Ce face Trados? Inițiatorul discuției: Carmela Moldovan
| Cristiana Coblis România Local time: 07:51 Membru (2004) din engleză în română + ...
Într-adevăr trebuie să apeşi la toate combinaţiile de taste şi Fn. De exemplu: Fn+Alt+Num + La mine, Num+ este pe tasta ";" (de fapt "ş" românesc). Vei recunoaşte tastele numerice uşor, au numerele sau semnele în colţ cu gri. La laptopul nou am tastatura mai mare cu tastele numerice separat - ceea ce mă încântă foarte tare din multe motive practice. O altă soluţie ar fi să-ţi cumperi un modul cu tastele numerice separat, cred că există pe piaţă. Eu m-am obişnuit u... See more Într-adevăr trebuie să apeşi la toate combinaţiile de taste şi Fn. De exemplu: Fn+Alt+Num + La mine, Num+ este pe tasta ";" (de fapt "ş" românesc). Vei recunoaşte tastele numerice uşor, au numerele sau semnele în colţ cu gri. La laptopul nou am tastatura mai mare cu tastele numerice separat - ceea ce mă încântă foarte tare din multe motive practice. O altă soluţie ar fi să-ţi cumperi un modul cu tastele numerice separat, cred că există pe piaţă. Eu m-am obişnuit uşor şi nu mi s-a părut necesar. HTH ▲ Collapse | | | lucca România Local time: 07:51 din engleză în română Shorcuts cu Num Pad | Dec 14, 2007 |
Tatiana Neamţu wrote: De exemplu pentru a salva şi a trece la segmentul următor (Set/Close Next Open/Get) automat, scurtătura ar fi din câte văd: (Alt+Num +). Ei bine, nu am reuşit DELOC să o fac E drept că pe laptopul meu tasta NUM se obţine doar prin apăsarea simultană Fn+F11, dar am încercat toate metodele posibile. Aţi încercat să apăsaţi Alt şi, menţinând apăsarea, să apăsaţi tasta + de pe Numerical Pad? Num + înseamnă semnul plus de pe Pad (există + şi pe tastatura alfanumerică, dar nu acela trebuie utilizat). LEDul Num Lock trebuie să fie stins. Dacă e aprins, modificaţi cu Fn+F11 sau, poate, din BIOS, depinde de modelul de calculator. Dacă nu aveţi Num Pad separat (e integrat în tastatura obişnuită), încercaţi aşa cum spune Cristiana (întâi cu LEDul aprins, iar dacă nu merge - cu el stins). | | | Cristiana Coblis România Local time: 07:51 Membru (2004) din engleză în română + ... încearcă şi alte combinaţii | Dec 14, 2007 |
Treaba cu Fn+F11 mă nedumereşte. Ca să apeşi orice tastă numerică trebuie să apeşi Fn+F11+tasta respectivă? Dacă da, atunci pentru a accesa scurtăturile trebuie să apeşi patru taste (cel puţin) în acelaţi timp: Fn+F11+Alt+Num+ . Se poate, dar îţi trebuie patru degete de la două mâini Dacă activezi NumLock o să poţi apăsa direct Alt+Num+ (pe tasta unde este plusul gri), dacă nu-ţi mănâncă nişte liter... See more Treaba cu Fn+F11 mă nedumereşte. Ca să apeşi orice tastă numerică trebuie să apeşi Fn+F11+tasta respectivă? Dacă da, atunci pentru a accesa scurtăturile trebuie să apeşi patru taste (cel puţin) în acelaţi timp: Fn+F11+Alt+Num+ . Se poate, dar îţi trebuie patru degete de la două mâini Dacă activezi NumLock o să poţi apăsa direct Alt+Num+ (pe tasta unde este plusul gri), dacă nu-ţi mănâncă nişte litere. Dacă mă gândesc bine, de exemplu pe laptopul nou mi se pare că apăs Ctrl+Num+ în loc de Alt+Num+ şi mi-a mai zis cineva că nu-i merg scurtăturile clasice, dar nu mai ţin minte conjunctura (S-ar putea să fi fost în Office 2007? Nu mai reţin.). Nici la mine nu mergeau scurtăturile clasice for some reason, şi am apăsat diferite combinaţii până când am descoperit ce merge... Trial and error, baby! Habar nu am care e motivul, dar dacă merge o scurtătură în locul alteia, pentru mine e OK. HTH
[Editat la 2007-12-14 11:58] ▲ Collapse | | | Meergeee! Doamne-ajută! | Dec 14, 2007 |
Lucian Alexandrescu wrote: Aţi încercat să apăsaţi Alt şi, menţinând apăsarea, să apăsaţi tasta + de pe Numerical Pad? Num + înseamnă semnul plus de pe Pad (există + şi pe tastatura alfanumerică, dar nu acela trebuie utilizat). LEDul Num Lock trebuie să fie stins. Dacă e aprins, modificaţi cu Fn+F11 sau, poate, din BIOS, depinde de modelul de calculator. Dacă nu aveţi Num Pad separat (e integrat în tastatura obişnuită), încercaţi aşa cum spune Cristiana (întâi cu LEDul aprins, iar dacă nu merge - cu el stins). I must be teribly stupid. Nu înţelesesem eu combinaţia. Deci nu trebuie să apăs tasta NumLk (dăăăă), ci semnul (+), aşa cum îl explică Cristiana, mai gri în colţul din dreapta sus, pe semnul ; .... Mulţumesc dn suflet!
[Editat la 2007-12-14 13:01] | |
|
|
anamaria bulgariu România Local time: 07:51 Membru (2007) din engleză în română + ...
Dar scurtăturile Trados-ului nu sunt bătute în cuie. Se pot schimba pentru a nu încerca tot felul de combinaţii degeaba sau nu degeaba. Ca la orice program, se pot schimba pentru comoditatea celui care îl foloseşte. Pe laptop nu este diferit de orice alt calculator. (Combinaţia asta de Fn şi alte taste poate complica puţin lucrurile, dar dacă se poate schimba, de ce să nu ţi le inventezi singură?) | | | Cum modific scurtăturile? | Dec 17, 2007 |
anamaria bulgariu wrote: dar dacă se poate schimba, de ce să nu ţi le inventezi singură?) Păi sigur, asta ar fi ideal să ştiu: de UNDE le schimb? | | | Cristiana Coblis România Local time: 07:51 Membru (2004) din engleză în română + ... Particularizarea scurtăturilor | Dec 18, 2007 |
Are dreptate Anamaria, se pot modifica. Vezi şi: http://www.proz.com/topic/7133 (nu te apuca de modificat până nu citeşti şi replicile, ca întotdeauna există scurtături la scurtături) | | | My life is now complete .... | Dec 18, 2007 |
Mulţumesc mult, mult de tot. Mâine când am mai mult timp cuget şi exersez care combinaţii mi-ar fi mai utile. Sufeream teribil că nu ştiu să folosesc scurtături cu Trados. Sau să atribui ... proz.com acesta este absolut genial. | |
|
|
Anamaria Sturz România Local time: 07:51 Membru (2006) din engleză în română + ... Trados 2007 si Office 2007 | Jan 31, 2008 |
V-aş ruga frumos să-mi spuneţi dacă aveţi sau dacă ştiţi pe cineva care are Trados 2007 şi Office 2007 şi merg împreună... Se pare că Office 2007 şi Trados 2006 nu sunt compatibile şi aş vrea să comand un upgrade la Trados, dar să ştiu că e cu folos. Mulţumesc anticipat pentru răspunsuri!
[Edited at 2008-01-31 18:17] | | | Mihai Badea (X) Luxemburg din engleză în română + ... SDL Trados 2007 Service Pack 2 | Jan 31, 2008 |
Anamaria Sturz wrote: V-aş ruga frumos să-mi spuneţi dacă aveţi sau dacă ştiţi pe cineva care are Trados 2007 şi Office 2007 şi merg împreună... Se pare că Office 2007 şi Trados 2006 nu sunt compatibile şi aş vrea să comand un upgrade la Trados, dar să ştiu că e cu folos. Mulţumesc anticipat pentru răspunsuri!
[Edited at 2008-01-31 18:17] Cei de la SDL au lansat recent un service pack. Pentru unii viteza de lucru a crescut simţitor (viteza ar fi, din câte am înţeles, principala problemă la combinaţia Trados 2007 - Office 2007), dar la alţii lucrurile au rămas la fel. Vezi firul: http://www.proz.com/topic/94879 .
[Edited at 2008-01-31 18:30] | | | Anamaria Sturz România Local time: 07:51 Membru (2006) din engleză în română + ... deci sunt compatibile | Jan 31, 2008 |
Mihai Badea wrote: viteza ar fi, din câte am înţeles, principala problemă la combinaţia Trados 2007 - Office 2007 Aşadar combinaţia Trados 2007 - Office 2007 funcţionează! Nişte asigurări în această privinţă îmi doream, de la cineva care foloseşte această combinaţie. Mulţumesc pentru răspuns. | | | Aliniere traducere în tabel (bilingv) | Feb 1, 2008 |
Bună seara! Am primit un contract şi este deja aranjat pe o coloană de tabel, eu urmând să inserez traducerea în coloana din dreapta, astfel încât să trimit bilingv. Comanda nu este pentru Trados, însă intrucât am model 80% aş prefera să lucrez cu Trados. Este oare posibil să lucrez cu Trados şi să pună singur în coloana liberă? Sau în Tag Editor? Mulţumesc! | |
|
|
Oana Duta Local time: 07:51 din engleză în română + ... pentru Tatiana | Feb 1, 2008 |
Bună, Tatiana, Nu ştiu dacă se poate face ceea ce doreşti tu în Trados, personal, când am avut solicitări de gen, am copiat coloana din stânga (originalul) într-un document nou, l-am tradus cu Trados, şi la final am copiat textul tradus în coloana din dreapta a documentului iniţial. HTH | | | Copy/Paste singura soluţie | Feb 1, 2008 |
Da, mă gândeam că va trebui să fac aşa ceva. M-am şi apucat de tradus. Doar că tot timpul se pierde formatarea şi mai pierd cam 1 oră numai să aranjez. Mulţumesc. | | | Cristiana Coblis România Local time: 07:51 Membru (2004) din engleză în română + ...
Dacă ai formatare mai complexă, poţi încerca cu Tag Editor. Trebuie într-adevăr să copiezi coloana sursă în ţintă şi apoi să blochezi coloana sursă cu un stil specific. Apoi, înainte de a încărca fişierul în TagEditor marcheză pasajele care nu trebuie traduse ca atare în documentul Word (cu un stil specific Trados). Astfel, în TagEditor o să apară numai textul de tradus, iar restul textului va fi blocat. În general, am avut rezultate foarte bune cu TagEditor la fo... See more Dacă ai formatare mai complexă, poţi încerca cu Tag Editor. Trebuie într-adevăr să copiezi coloana sursă în ţintă şi apoi să blochezi coloana sursă cu un stil specific. Apoi, înainte de a încărca fişierul în TagEditor marcheză pasajele care nu trebuie traduse ca atare în documentul Word (cu un stil specific Trados). Astfel, în TagEditor o să apară numai textul de tradus, iar restul textului va fi blocat. În general, am avut rezultate foarte bune cu TagEditor la formatări complexe, dar nu ştiu dacă toată lumea e de aceeaşi părere. ▲ Collapse | | | Număr de pagini: < [1 2 3 4 5 6 7] > | Pentru acest forum nu a fost numit niciun moderator. Pentru a raporta încălcarea regulilor site-ului sau pentru a solicita asistență, vă rugăm să contactați personalul site-ului » Ce face Trados? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |