Glossary entry

French term or phrase:

sous tendre

English translation:

to underpin

Added to glossary by Franck Le Gac (X)
May 10, 2005 06:16
19 yrs ago
1 viewer *
French term

sous tendre

French to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama stage
Inscrit dans cet environnement, le récit dramaturgique se voit sous tendu par la simultanéité des présences que le public est amené à partager ou à percevoir.
Proposed translations (English)
4 underpin
5 +1 is underlain by or subtended by
4 supported by / bolstered by / boosted by
4 heightened
4 understrung by

Proposed translations

4 days
Selected

underpin

In the sense of supporting, substantiating (Webster's), which also seems to be a possible meaning in your sentence.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-05-14 19:31:57 GMT)
--------------------------------------------------

Past participle, then: \"underpinned\".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks to all - lots of good possibilities. I chose one for my context, but have entered the others in the glossary."
16 mins

supported by / bolstered by / boosted by

sous tendre = supported from underneath

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-05-10 06:35:12 GMT)
--------------------------------------------------

sous-tendre: vt (Géom) to subtend; (fig.) to underlie - Robert Collins Fre/Eng

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-05-10 06:37:01 GMT)
--------------------------------------------------

\"the play\'s dramatic tension is...\"
Something went wrong...
48 mins

heightened

in THIS context
Something went wrong...
53 mins
French term (edited): sous tendu par

understrung by

A fairly "literal" translation which could suit the figurative sense here.
The imagery it evokes for me is that of cords supporting a sheet of material.
Something went wrong...
+1
8 hrs

is underlain by or subtended by

If I were translating this I would try to make the sentence active..

hard to tell but récit is usually a monologue in theatre..of course it can also be a narrative or story..hard to tell without reading more of your text though..


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 8 mins (2005-05-10 14:25:01 GMT)
--------------------------------------------------

sous tendre= to underlie or to subtend...which is not necessarily a supporting/tive mechanism at all...
Peer comment(s):

agree emiledgar : Yes, is underlined by.
54 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search