Nov 24, 2005 15:35
18 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
Hago las reservas y advertencias legales y reglamentarias
Spanish to Swedish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contrato de compraventa
Proposed translations
(Swedish)
5 +1 | Jag meddelar de förbehåll och varningar som lagar och förordningar föranleder | asptech |
4 +1 | Med de förbehåll och anmärkningar som krävs enligt lag | Erika Lundgren |
Proposed translations
+1
42 mins
Selected
Jag meddelar de förbehåll och varningar som lagar och förordningar föranleder
fras som används t.ex. när någon skriver en fullmakt till en annan, så att fullmaktshavaren uppmärksammas på lagbestämmelser, skatter m.m.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tack så mycket!"
+1
27 mins
Med de förbehåll och anmärkningar som krävs enligt lag
"Med de förbehåll och anmärkningar som krävs enligt lag (/lagar och förordningar)", men det är svårt att säga vad "hago" ska skrivas om till utan att veta hur meningen fortsätter, "med" är en möjlig lösning.
Something went wrong...