Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Contrat de Liaisons Applicatives
English translation:
Contract defining application connections
Added to glossary by
Mark Nathan
Mar 7, 2007 23:55
17 yrs ago
2 viewers *
French term
Contrat de Liaisons Applicatives
French to English
Tech/Engineering
Computers: Software
software configuration management
Cahier des Charges Informatique
Contrat de Liaisons Applicatives
Dossier de Spécifications de Réalisation
Dossier d'Architecture Technique
Dossier de Description de l'Application
From a list of terms in a glossary.
Liaison Software Contract?
Contrat de Liaisons Applicatives
Dossier de Spécifications de Réalisation
Dossier d'Architecture Technique
Dossier de Description de l'Application
From a list of terms in a glossary.
Liaison Software Contract?
Proposed translations
(English)
3 +2 | Contract defining application connections | Andrew Bruch |
3 | contract for software links | Denise DeVries |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Contract defining application connections
I would tend to stick closer to the idea of application here rather than software...
Peer comment(s):
agree |
Natasha Dupuy
7 hrs
|
thx
|
|
agree |
Charlie Bavington
: Application connection agreement - I prefer agreement here, but in any event, you are right about "application" not "software"
8 hrs
|
thx charlie - think you're right, my version is not particularly elegant
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everyone"
1 hr
contract for software links
see below
Discussion