Glossary entry

English term or phrase:

city break

Russian translation:

тур с посещением одного города/тур одного города

Added to glossary by Valentina Fedorova
May 14, 2007 14:08
16 yrs ago
1 viewer *
English term
Change log

May 14, 2007 14:46: Mikhail Kropotov changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

Igor Boyko May 14, 2007:
Мне кажется, "гортуризм" - это уже устоявшийся термин, причем совсем свежий. Википедия - она ить тоже пишется юзерами, да и не всегда успевает за текущим состоянием дел. Ап ту ю ин эни кейс :)
Valentina Fedorova (asker) May 14, 2007:
городской туризм вроде походит больше всего, но в википедии, например, это объясняется как отдых от города, да и в выдаче гугла по этому запросу появляются не только городские экскурсии, но и всякие загородные поездки. тур выходного дня тоже вроде как и подходит, но среди предложений часто встречаются и предложения не на уикенд. короткий отдых - вроде достаточно близко, но не раскрывает тему города, да и звучит как-то не по-русски
Valentina Fedorova (asker) May 14, 2007:
собственно, это даже не наименование пакета. это должен быть русский вариант вот такой вот поддиректории: http://utairway.com/en/categ-City_Break-189.html
erika rubinstein May 14, 2007:
А что в пакете?

Proposed translations

+3
59 mins
Selected

тур с посещением одного города/тур одного города

Вообще-то в русском языке давно вошло в употребление выражение "тур выходного дня", но проблема заключается в том, что российские туроператоры могут предлагать туры выходного дня на базы отдыха, в ущелья и т.д.

В то же время city break предполагает посещение какого-то одного города.
Peer comment(s):

agree Oleg Rudavin : Именно так
55 mins
Thank you, Oleg!
agree Ekaterina Guerbek : Ваш вариант "тур одного города" - очень хороший, по-моему. Хотя турагентства активно рекламируют "сити-брейк"...
7 hrs
Просто в самом начале они не обратились на этот форум (шутка!!!!). Если серьезно, то действительно нужно подумать, следовать ли уже кем-то принятому варианту или отличиться. Спасибо, Екатерина!
agree Levan Namoradze
19 hrs
Спасибо, Леван!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
32 mins

короткий отдых или

Вы, может быть, сформулируете лучше :)


Последняя мода на отдых в городах -"city break".
Долгие рабочие месяцы переносятся гораздо легче, если время от времени отдыхать от двух до пяти дней. Такая форма отпуска называется "break" (перерыв) и завоёвывает всё большую популярность в Европе. Месяц отпуска разбивается и используется в течение всего года. В следующем году в Хельсинки (Финляндия) пройдёт даже первая профессиональная ярмарка "city breaks". Организаторы этого события говорят, что в течение января-августа 2004 года в Европе популярность коротких отпусков от одной до трёх ночей выросла на 24%. Это очень на руку крупным европейским городам, которые принимают 81% путешественников.

http://www.slaviane.net/rus-template.php?enl=/05-11rusintimo...
Something went wrong...
27 mins

тур выходного дня

multitran.ru

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-05-14 14:42:30 GMT)
--------------------------------------------------

экскурсия по городy

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-05-14 14:42:57 GMT)
--------------------------------------------------

variant
Something went wrong...
42 mins

Городской туризм

В июне этого года в Хельсинки пройдет крупнейшее туристическое мероприятие, посвященное городскому туризму "City Break Helsinki".

http://www.helsinki.ru/metro/spb/press/2006-05-05/

--------------------------------------------------
Note added at 48 мин (2007-05-14 14:57:07 GMT)
--------------------------------------------------

Оригинал:

Eastern Europe in city-break boom
Friday, March 23, 2007
Eastern European cites are the biggest winners in the ongoing city breaks boom.

Перевод:

"Восточная Европа - бум городского туризма" (Travel Trade Gazette Online)
Восточноевропейские города являются победителями бума городского туризма.

Ссылки:
http://tume.blogspot.com/search?updated-max=2007-03-28T15:55...
http://www.ttglive.com/NTTG_fullstory.asp?ArticleID=6721
Something went wrong...
2 days 3 hrs

экскурсии по окрестностям города

Такой перевод дается на http://www.multitran.ru
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search