Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
defroissant
Romanian translation:
cu efect de netezire/întindere
Added to glossary by
Lucica Abil (X)
Jun 21, 2007 20:45
16 yrs ago
French term
defroissant
French to Romanian
Other
Cosmetics, Beauty
Soin Roll-on Effet Frais
Drainant
Destresant
Defroissant
Drainant
Destresant
Defroissant
Proposed translations
(Romanian)
3 +3 | cu efect de netezire | Antonia Toth |
2 | nivelator | silvia karen |
Change log
Jun 22, 2007 23:11: Lucica Abil (X) Created KOG entry
Proposed translations
+3
21 mins
Selected
cu efect de netezire
Daca iti este frica de acele de seringa, o crema cu efect de netezire si de decontractare a ridurilor de expresie este cea mai buna solutie.
Daca iti este frica de acele de seringa, o crema cu efect de netezire si de decontractare a ridurilor de expresie este cea mai buna solutie.
--------------------------------------------------
Note added at 23 minute (2007-06-21 21:09:37 GMT)
--------------------------------------------------
Am vrut să pun sursa şi am greşit...
http://www.avantaje.ro/index.php?a=2427
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2007-06-22 05:33:30 GMT)
--------------------------------------------------
reducerea ridurilor fine - o idee, că pt. anti-rid există corespondent
Ridurile fine de expresie pot chiar disparea sub actiunea cremelor, in timp ce semnele de imbatranire mai profunde pot fi reduse cu pana la 30%
http://www.roportal.ro/discutii/ftopic31331.html
--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2007-06-22 19:18:43 GMT)
--------------------------------------------------
ca o paranteză - "demototolire" exprimă din păcate mai bine realitatea
în ceea ce priveşte cremele "anti-rid" - ceva mototolit prin "demototolire" tot şifonat va rămâne, deci ridurile profunde se vor reduce, dar nu vor dispărea...
Daca iti este frica de acele de seringa, o crema cu efect de netezire si de decontractare a ridurilor de expresie este cea mai buna solutie.
--------------------------------------------------
Note added at 23 minute (2007-06-21 21:09:37 GMT)
--------------------------------------------------
Am vrut să pun sursa şi am greşit...
http://www.avantaje.ro/index.php?a=2427
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2007-06-22 05:33:30 GMT)
--------------------------------------------------
reducerea ridurilor fine - o idee, că pt. anti-rid există corespondent
Ridurile fine de expresie pot chiar disparea sub actiunea cremelor, in timp ce semnele de imbatranire mai profunde pot fi reduse cu pana la 30%
http://www.roportal.ro/discutii/ftopic31331.html
--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2007-06-22 19:18:43 GMT)
--------------------------------------------------
ca o paranteză - "demototolire" exprimă din păcate mai bine realitatea
în ceea ce priveşte cremele "anti-rid" - ceva mototolit prin "demototolire" tot şifonat va rămâne, deci ridurile profunde se vor reduce, dar nu vor dispărea...
Note from asker:
Mulţumesc, Antonia, dar am şi „lissant”, pentru care voiam să folosesc „netezire”. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Am folosit „cu efect de întindere” (prezent pe siturile de specialitate), întrucât pentru „netezire” aveam „lissant”. Mulţumesc mult!"
10 hrs
nivelator
doar idee
Something went wrong...