processus d'appropriation langagière

English translation: language acquisition process

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:processus d'appropriation langagière
English translation:language acquisition process
Entered by: Michele Fauble

22:34 Aug 7, 2007
French to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / Course Description
French term or phrase: processus d'appropriation langagière
Course description.

Context:

A 2 Interaction et acquisition des langues

Ce cours offre une introduction aux théories de l'acquisition-apprentissage des langues étrangères, notamment dans le cadre des développements récents qui donnent à l'interaction verbale une place centrale dans les **processus d'appropriation langagière.**

Does this has to do with the appropriate use of a foreign language?

Merci!

femme
Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 15:43
language acquisition process
Explanation:
a technical term from the field of second language acquisition


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-08 00:31:13 GMT)
--------------------------------------------------

... autour du rôle du métalinguistique dans le processus de l’appropriation d’une langue étrangère, comme dans les travaux de Krashen (1981). ...
www.kimjinok.com/html/theses/these2-4.html

apprendre une langue en classe ne ressemble nullement à une appropriation langagière en milieu naturel.
aile.revues.org/document801.html


Selected response from:

Michele Fauble
United States
Local time: 12:43
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9language acquisition process
Michele Fauble
5process of linguistic appropriation
Sarah Llewellyn


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
process of linguistic appropriation


Explanation:
Nothing to do with appropriate use of a foreign language, but rather the borrowing of words from one language and incorporating them into another, usually with the result that they become part of the latter's morphology. Nowadays we see this mostly in the fields of science and technology, but also sports and tourism.

Many references online if you Google "linguistic appropriation".

Sarah Llewellyn
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patrice
51 mins
  -> Thank you, Patricia.

disagree  Michele Fauble: 'appropriation d'une langue'/'appropriation langagière' = 'language acquisition'
1 hr
  -> Ha! I had no idea it was a faux ami! Who'd have thunk?! Thanks for pointing this out, writeaway.

neutral  writeaway: I always translate French with the idea that the more it looks like English, the greater the danger. It always 'looks' so easy but it basically never is.... (au contraire) :-)
9 hrs
  -> Too true! And an excellent reminder. Thank you! ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
language acquisition process


Explanation:
a technical term from the field of second language acquisition


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-08 00:31:13 GMT)
--------------------------------------------------

... autour du rôle du métalinguistique dans le processus de l’appropriation d’une langue étrangère, comme dans les travaux de Krashen (1981). ...
www.kimjinok.com/html/theses/these2-4.html

apprendre une langue en classe ne ressemble nullement à une appropriation langagière en milieu naturel.
aile.revues.org/document801.html




Michele Fauble
United States
Local time: 12:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: vive les faux amis. see the "resumé" part at the top: http://acedle.u-strasbg.fr/article.php3?id_article=301
21 mins
  -> thanks

agree  MatthewLaSon: absolutely!
25 mins
  -> thanks

agree  Sarah Llewellyn: Now that it's been pointed out as a faux ami (thanks, writeaway), I stand corrected!
36 mins
  -> thanks

agree  sporran
1 hr
  -> thanks

agree  Jean-Claude Gouin
4 hrs
  -> thanks

agree  veratek
6 hrs
  -> thanks

agree  suezen
6 hrs
  -> thanks

agree  Mercuri@
7 hrs
  -> thanks

agree  Christopher Erdal (X): but note that it's "processes" in the original
7 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search