Nov 25, 2007 07:11
16 yrs ago
English term

SMIL

English to Japanese Marketing Finance (general)
今回のフォーブスの記事の中の表に、Market Value (SMIL)と出てきますが、このかっこの中のSMILが何のことか分かりません。IT用語でSMIL(Synchronized Multimedia Integration Language)がありますが、これとMarket Valueが結びつきません。SMILは一体全体何の略で意味は何でしょうか。なお、ご参考までに、この言葉の入った表は以下のページにあります。
http://members.forbes.com/forbes/2007/1029/108_print.html

以上、宜しくお願い致します。
Proposed translations (Japanese)
4 +2 百万ドル

Discussion

Drozjp Nov 25, 2007:
サムライさん、こんにちわー。
Market Valueってことは時価総額ですよね?!ということはお金の単位のような気がするんです。S”MIL”の部分はMillionで百万(ドル)、Sは・・・わかりません・・・。

Proposed translations

+2
2 hrs
English term (edited): $MIL
Selected

百万ドル

SMILじゃなくて$MILです。

Peer comment(s):

agree Noriko Miwa : 私も $million に同意します!
3 hrs
ありがとうございました、Miwaさん!
agree Minoru Kuwahara : よく見るとそうなってるみたいですね。‐
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dragoさん、皆さん、有り難うございました。なるほど、そう言われてみれば確かに"S"ではなくて"$"ですね、「SMILは"Synchronized Multimedia Integration Language"(同期化マルチメディア統合言語)のことと思う」などと変なコメントを編集部に書かずに済みました! それにしても、どうして"$"だと気が付かなかったのかなぁ……^^; 次回も宜しくお願い致します。"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search