Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
it won't let you down
Italian translation:
non ti deluderà
English term
it won't let you down
sempre riferita a una stampante multifunzione
3 +2 | non ti deluderà | Leonardo La Malfa |
3 +4 | non vi deluderà | Valeria Faber |
4 | non vi deluderà | Giorgio Tenedios (X) |
3 | non ti pianta mai in asso | Maria Rosa Fontana |
May 13, 2008 08:52: Laura Mussutto changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Tommaso Benzi, Chiara Righele, Laura Mussutto
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
non ti deluderà
non vi deluderà
agree |
Valentina Parisi
0 min
|
grazie!
|
|
agree |
Mara Ballarini
: same as Leonardo, ma preferisco 'vi'
3 mins
|
thanks Mara!
|
|
agree |
Leonardo La Malfa
: Ciao!
4 mins
|
:-)
|
|
agree |
Silvia Nigretto
: Bravi!!! (agree in simultanea!)
4 mins
|
grazie Silvia
|
Something went wrong...