Jun 4, 2008 12:20
16 yrs ago
French term

serinait

Non-PRO French to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Hi!

Please let me know the meaning of the term "serinait" in this phrase.
La propagande de Vichy nous serinait que les Brits voulaient nous piquer nos colonies…

Thanks in advance.
Manohar Roshan
Change log

Jun 4, 2008 12:47: Tony M changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jun 4, 2008 12:47: writeaway changed "Field (specific)" from "Other" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): writeaway, CMJ_Trans (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Dave 72 Jul 9, 2008:
Thanks, La Classe!

Proposed translations

+6
13 mins
Selected

drummed into

Repeated over and over, as in "it was drummed into us that......"
Peer comment(s):

agree Kate Hudson (X)
7 mins
Thanks, Kate
agree writeaway : ref: any/all Fr-En dictionaries
10 mins
Thanks, writeaway
agree Gacela20
2 hrs
Thanks, Gacela20
agree Janet Cannon
7 hrs
Thanks, jthink
agree Jean-Claude Aciman
12 hrs
Thanks Jean Claude
agree Priyanka Nabar
21 hrs
Thanks, Priyanka
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
-1
6 mins

Thump out (a tune)

Repated over and over again.
Peer comment(s):

disagree Tony M : In a musical sense, perhaps — but this wouldn't really fit in Asker's given context.
31 mins
Something went wrong...
+1
28 mins

hammered it in

SERINER = repeat

Here, can't separate the two tries - "drummed" is the more military, but in the Vichy context (propaganda) "hammered" seems a tad better.
Peer comment(s):

neutral writeaway : but you drum something into someone.
1 min
neutral Tony M : Yes, agree with W/A; this isn't 'hammered home the point', but 'kept on telling us over and over again'
10 mins
agree Priyanka Nabar
21 hrs
Something went wrong...
+1
39 mins
French term (edited): nous serinait

kept on telling us over and over again

...
Peer comment(s):

agree Janet Cannon : if you don't want to sound as forceful as "drummed it in"
7 hrs
Thanks, Jthink! Yes, my thoughts exactly.
Something went wrong...
2 days 14 hrs

pounded

pounded again and again in our heads
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search