Jan 20, 2009 14:13
15 yrs ago
Norwegian term
Får igjen for strevet
Norwegian to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Saying
I know what this means but am unable to find an equivalent English expression
Proposed translations
(English)
4 +2 | get for one's pains, have something to show for one's trouble | Egil Presttun |
4 +5 | rewarded for your efforts | Per Bergvall |
3 | receiving a return on your/their efforts | EC Translate |
Change log
Jan 20, 2009 14:17: Egil Presttun changed "Language pair" from "Norwegian (Bokmal) to English" to "Norwegian to English" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
get for one's pains, have something to show for one's trouble
.
Example sentence:
All he got for his pains was ingratitude and suspicion.
When helping them I have little to show for my trouble.
4 KudoZ points awarded for this answer.
36 mins
receiving a return on your/their efforts
If used in a business setting... (in link 2 see under equity theory first para)
+5
49 mins
rewarded for your efforts
Being rewarded for your efforts would be a nice, general way of putting it. If those efforts are psychological, mechanical, artistic or political, other and more precise interpretations might be offered.
Peer comment(s):
agree |
Charles Ek
: Best fit among the possibilities mentioned in the answers.
6 mins
|
agree |
Harald Roald
23 mins
|
agree |
lingo_montreal
: (or, in the more colloquial - what you get for all your efforts)
52 mins
|
agree |
Michele Fauble
4 hrs
|
agree |
Anna Herbst
: Yes - can be used in different contexts
22 hrs
|
Something went wrong...