KudoZ question not available

Portuguese translation: suavidade e turbulência

13:34 Mar 4, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: smoothness e roughness
Olá,
Eu gostaria de saber o termo apropriado para "smoothness" e "roughness" dentro da literatura. De preferencia relativo ao Romantismo. Desde já grato.
fbossard
Brazil
Local time: 02:27
Portuguese translation:suavidade e turbulência
Explanation:
Todas as opções acima estão corretas, mas acho que essa combinação talvéz funcione melhor para Portugês do Brasil...
Selected response from:

Susanna Valerio (X)
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10suavidade e rudeza
Maria José Tavares (X)
4 +1suavidade e turbulência
Susanna Valerio (X)
5leveza/delicadeza/suavidade e originalidade/naturalidade/bucolismo
Heloísa Ferdinandt
3calma e turbulência
Paul Dixon
3aspereza e rudeza
Michela Ghislieri


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
calma e turbulência


Explanation:
Num contexto romântico, creio que seja isso.


Paul Dixon
Brazil
Local time: 02:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aspereza e rudeza


Explanation:
Uma sugestão.

Michela Ghislieri
Italy
Local time: 07:27
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
suavidade e rudeza


Explanation:
Parece-me ser isto. Espero que ajude

Maria José Tavares (X)
Portugal
Local time: 06:27
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Jorge Martins
4 mins
  -> Obrigada Artur

agree  Marlene Curtis
10 mins
  -> Obrigada Marlene

agree  Lidia Saragaço
13 mins
  -> Obrigada Lidia

agree  rhandler
48 mins
  -> Obrigada Ralph, um bom dia para si

agree  Floriana Leary
1 hr
  -> Obrigada Floriana

agree  marco lessa (X): A1.Prá v. tb.
5 hrs
  -> Obrigada Marco, bom fim de tarde

agree  Humberto Ribas
5 hrs
  -> Obrigada Humberto, bom fim de tarde

agree  soaresmary: soaresmary
6 hrs
  -> obrigada :)

agree  Alexandra Gouveia
21 hrs
  -> Obrigada Alexandra

agree  Paula S. Cardoso
4 days
  -> Obrigada Paula
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
suavidade e turbulência


Explanation:
Todas as opções acima estão corretas, mas acho que essa combinação talvéz funcione melhor para Portugês do Brasil...

Susanna Valerio (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Dixon: Sounds OK to me.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
leveza/delicadeza/suavidade e originalidade/naturalidade/bucolismo


Explanation:
Escolha as palavras que se encaixam melhor em seu texto.
As noções seguem a valorização e o culto à natureza, seus elementos e características, típicos do Romantismo: onde as formas e cores são idealizadas como naturalmente suaves e sem artificialismo; o natural, sem lapidação, sem o toque "humano" é tido como mais puro e, portanto, melhor.
Espero que tenha ajudado.
Um abraço.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-03-04 22:51:12 GMT)
--------------------------------------------------

Corrigindo: ...as formas e cores da natureza são idealizadas...

Heloísa Ferdinandt
United States
Local time: 22:27
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search