Glossary entry

Dutch term or phrase:

gezamelijke inkoop

English translation:

joint/cooperative purchasing

Added to glossary by Froukje Frijlink
May 3, 2009 04:05
15 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

gezamelijke inkoop

Dutch to English Bus/Financial Finance (general) Family Offices
Hi,

I'd appreciate it very much if anybody could give me suggestions for "gezamelijke inkoop".
The term is used in the following sentence:

Family offices kunnen hulp bieden aan:

Families die een efficiënte kostenstructuur willen opzetten door gezamenlijke inkoop.

The context is families of wealth and the services that this particular Family Office offers. It's the translation of their website. I considered mutual purchases but I'm doubting if this is the ideal solution.
Thank you for your time.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): writeaway, Buck

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

jarry (X) May 3, 2009:
Pro or Non-pro The disparities in the suggested answers to this question (including by professional translators) would seem to suggest that a random bilingual person (see KudoZ rules) would be unable to provide a correct answer. I accordingly believe that this is a Pro question.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

joint/cooperative purchasing

Mutual would mean that they purchase from each other but that's not the case here. They are purchasing together from third parties.
Peer comment(s):

agree Dave Calderhead
5 hrs
Thank you Dave.
agree TechLawDC : "collective" has a communist connotation; "group" is fraught with ambiguities and/or colloquialsim; "consolidated" means joint among companies in a group of affiliated companies (e.g. under a holding company)
12 hrs
Thank you. I agree with your assessment of the various options.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Tina!"
+1
1 hr

collective purchasing

as in collective decision
Peer comment(s):

agree Piotrnikitin : Somehow this option sounds the best to me
7 hrs
Thanks
Something went wrong...
5 hrs

consolidated buying

the term consolidated buying is often used in alike programmes
Example sentence:

Consolidated Buying Company, LLC is the largest buying group for petroleum operators

Something went wrong...
+5
5 hrs

group buying

http://www.proz.com/tgb
Translator group buying
When translators buy CAT tools and other software together, everyone can get a lower price. Please review the current campaigns below, and sign up for any you are interested in.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-05-03 09:20:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www2.computer.org/portal/web/csdl/doi/10.1109/ICECT.2...
In group buying, when buyers cooperate with each other, a seller can discount the price of a good. In many existing group buying sites, some sellers deal in the same sort goods or their imitations. Buyers form coalitions for each item on sale. Buyers cannot always purchase goods at a lower price, because buyers? sub-groups are distributed. Buyers need to search hard to find the goods they can purchase. In this paper, we propose a group buying marketplace on the Internet. In our marketplace, buyers can purchase goods at a lower price by forming coalitions.

311,000 more Google hits
Peer comment(s):

agree writeaway : google hits aren't necessarily an indicator (peanut butter gets millions more but it's not correct ;-) ) in any case this is the obvious translation into English. to quote George Clooney, what else?
1 hr
Thank you. I am well aware and need no warning or reminder of the limitations of Google hits. The two I quoted, and not the other 310,998, underpin my suggested answer.
agree Dave Calderhead
2 hrs
Thanks Dave
agree Neil Cross
2 hrs
Thanks Neil
agree Buck
2 hrs
Thanks Buck
agree Tina Vonhof (X)
5 hrs
Thanks Tina
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search