Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
extension study
Greek translation:
συμπληρωματική μελέτη
Added to glossary by
Sokratis VAVILIS
Jul 27, 2009 16:03
14 yrs ago
9 viewers *
English term
extension study
English to Greek
Medical
Medical: Health Care
clinical trial
Short Study Title: Extension open-label use of ENB-0040 for infantile hypophosphatasia
Δεν ειναι εκτεταμένη- μου το διόρθωσαν.
Πρόκειται για συνέχεια της πρωτότυπης μελέτης με χορήγηση του ίδιου φαρμάκου σε δόσεις.
Δεν ειναι εκτεταμένη- μου το διόρθωσαν.
Πρόκειται για συνέχεια της πρωτότυπης μελέτης με χορήγηση του ίδιου φαρμάκου σε δόσεις.
Proposed translations
(Greek)
4 +5 | συμπληρωματική μελέτη (/επέκταση μελέτης / μελέτη επέκτασης) | Sokratis VAVILIS |
4 | ανοιχτή φάση παράτασης χορήγησης της θεραπείας | Efi Varvaropoulou |
Change log
Aug 5, 2009 16:18: Sokratis VAVILIS Created KOG entry
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
συμπληρωματική μελέτη (/επέκταση μελέτης / μελέτη επέκτασης)
Φυσικά και δεν είναι εκτεταμένη.
Προτιμώ το 1ο. Οι δύο αποδόσεις σε παρένθεση (για τη 2η εντός δες : http://www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/Arava/169499el... δεν με ενθουσιάζουν
Προτιμώ το 1ο. Οι δύο αποδόσεις σε παρένθεση (για τη 2η εντός δες : http://www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/Arava/169499el... δεν με ενθουσιάζουν
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ πολύ! "
1 hr
ανοιχτή φάση παράτασης χορήγησης της θεραπείας
Ο όρος που σου δίνω αντιστοιχεί στο open-label extension phase... Όχι δηλαδή με το "use" που το έχεις εσύ, οπότε θα πρέπει να το προσαρμόσεις ανάλογα. Το έχω συναντήσει και επαληθεύσει με συνάδελφο που ασχολείται πρωτίστως με πρωτόκολλα. Στην ουσία, είναι αυτό που αναφέρεις στην επεξήγηση σου.
Καλό βράδυ!
Καλό βράδυ!
Something went wrong...