Sep 27, 2009 19:02
14 yrs ago
1 viewer *
English term
jointer-planer
English to Hungarian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Ez a szerszámgép funkciója:
This jointer-planer can be used for all kinds of truing and finishing work in wood, e.g., facing, straightening. thinning, planing and jointing of natural wood up to 204 mm in width.
Eddig símítógyalunak fordítottam, és szeretném a szakemberek véleményét/megerősítését kérni a pontos fordítást illetően.
Előre is köszönöm!
This jointer-planer can be used for all kinds of truing and finishing work in wood, e.g., facing, straightening. thinning, planing and jointing of natural wood up to 204 mm in width.
Eddig símítógyalunak fordítottam, és szeretném a szakemberek véleményét/megerősítését kérni a pontos fordítást illetően.
Előre is köszönöm!
Proposed translations
(Hungarian)
3 +2 | eresztőgyalu | egerhazi |
4 +1 | illesztő/simító gyalugép | Attila Bielik |
5 | egyengető-vastagoló kombinált gyalugép | Agnes and Peter Hudacsek |
4 +1 | toldó - egyengető gép | Andras Szekany |
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
eresztőgyalu
A HU-EN műszaki szótár az illesztőgyalut is javasolja, de ezt nem erősítette meg semmilyen más forrás (=google).
http://dictzone.com/magyar-angol-szotar/nagy eresztő gyalu
http://www.asztalos.hu/tartalom_frameset.html?lap=/modszerek...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-09-27 19:12:44 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.vatera.hu/ropant_gyalu_ereszto_gyalu_153868996.ht...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-09-27 19:13:07 GMT)
--------------------------------------------------
és természetesen EN-HU szótár...
http://dictzone.com/magyar-angol-szotar/nagy eresztő gyalu
http://www.asztalos.hu/tartalom_frameset.html?lap=/modszerek...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-09-27 19:12:44 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.vatera.hu/ropant_gyalu_ereszto_gyalu_153868996.ht...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-09-27 19:13:07 GMT)
--------------------------------------------------
és természetesen EN-HU szótár...
Peer comment(s):
agree |
hollowman2
1 day 15 hrs
|
köszi
|
|
agree |
Peter Szabo (X)
6 days
|
neutral |
Andras Szekany
: az eresztőgyalu kéziszerszám, a kérdés pedig gép (már írta valaki)
6 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm szépen mindenkinek a hozzászólásokat! Kellemes hétvégét!"
+1
18 mins
illesztő/simító gyalugép
GIB szerint...
Peer comment(s):
agree |
Peter Szabo (X)
5 days
|
neutral |
Andras Szekany
: azt, hogy "gyalu" csak véled, de egyáltalán nem biztos (ld. "abrichter")
6 days
|
23 hrs
egyengető-vastagoló kombinált gyalugép
a vastagoló lehet vastagsági is
Reference:
http://www.hammer-hungaria.hu/hu-hu/termekek/egyengeto-vastagolo-gyalugep/a3-31.html&zoom=true
Peer comment(s):
agree |
Peter Szabo (X)
5 days
|
disagree |
Andras Szekany
: bocsi, ez a "vastagoló" nem van .. még ha más fordító hm. "munkájában" találtál is ilyesmit. Egyébként - és ezt már többször írtam - más fordító munkájára hivatkozni szimplán, nem igazán autentikus
5 days
|
+1
21 hrs
toldó - egyengető gép
ez nyilván célgép - az eresztő gyalu egy nagy gyalu, amit kézzel használ a maiszter. Abrichter lenne az eresztő szótári neve, ami stimmel is (mármint a planer). Ha gyalut írsz gép helyett, akkor a toldás elmarad ... mint a toldani akarom mondani borravaló
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2009-10-04 07:00:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
igazából ez egy abrichterrel kombinált toldó-ragasztó (lehet), de nem mertem ideírni (mert germanizmus, abból is a rosszabb fajta)
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2009-10-04 07:00:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
igazából ez egy abrichterrel kombinált toldó-ragasztó (lehet), de nem mertem ideírni (mert germanizmus, abból is a rosszabb fajta)
Peer comment(s):
agree |
Peter Szabo (X)
5 days
|
Discussion
Elnézést kérek, amennyiben levelem megbántott. Tényleg nem volt szándékos. A link amit megadtál külön tetszett (asztalos.hu). Már korábban jártam az oldalon, ez az ember nagyon szép tárgyakat készít, szépen ír a fáról, és szép az oldal, érdemes átböngészni.
Kedves András!
Wass Albert után szabadon: mielőtt hajba kapnánk azon, hogy a hegy kopasz, vagy sűrű erdő borítja sétáljunk át a másik oldalra és nézzük meg mi van ott.
Lássuk hát: Az angol jointer planer kifejezést használják egyfunkciós egyengető gyalukra (meglepetésemre) és kombinált egyengető-vastagoló (vagy vastagsági) gyalukra is. Egy ábráról úgy tűnt a jointer szó utal az egyengető részre míg a planer a vastagoló egységre. Ugyanez a helyzet a planer thicknesser kifejezéssel is. Ezt is használják kombinált egyengető-vastagoló gyalukra illetve egyfunkciós vastagoló gyalukra is (bár ritkábban). Itt, a kombinált gépek esetén a planer utal az egyengető funkcióra és a thicknesser a vastagoló funkcióra. Érdekes és zavaró! Ezek után, anélkül, hogy láttam volna egy képet a gépről valóban elhamarkodott volt azt feltétel