Glossary entry

German term or phrase:

so wie etwa

English translation:

in areas such as, as for example/instance

Added to glossary by Henry Schroeder
Nov 18, 2009 08:53
14 yrs ago
4 viewers *
German term

so wie etwa

Non-PRO German to English Marketing Printing & Publishing
I would be very grateful for some second, third and fouth opinions here.

The text is promoting this company's paper-related services.

The section bears the title "Spezialisten gefragt" and right below that comes:

So wie etwa bei der Auftragsabwicklung und in der Logistik.

It continues with a quote:

"Flexibilität und Zuverlässigkeit haben hier oberste Priorität,"

I would normally translate "so wie" here along the lines of "as it is" and "etwa" as "more or less." But the result sounds retarded:

Specialists in demand

More or less as it is in handling orders or in logistics. "Flexibility and reliability are the top priorities here..."

Am I missing something obvious? Or a subtlety with "etwa"?

Many thanks!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Change log

Nov 18, 2009 10:55: Paul Cohen changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): writeaway, SJLD, Paul Cohen

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Henry Schroeder (asker) Nov 18, 2009:
Simply "for"? Here is the next sentence: Zwischen 1.500 und 2.300 Tonnen Papier verlassen täglich den Standort XXX – ein Volumen, das Spezialisten erfordert, damit das Papier termingerecht und vor allem unbeschadet zum Kunden geliefert wird...

Specialists in demand..... For handling orders and logistics????

Proposed translations

+6
14 mins
Selected

in areas such as

Is the sort of thing that would sound natural to me in English
Note from asker:
Yes, this is exactly what I want, thanks
Peer comment(s):

agree Jutta Scherer
1 hr
agree Colin Rowe : and to me!
1 hr
agree Helen Shiner
1 hr
agree Ventnai
2 hrs
agree Ulrike Kraemer
4 hrs
agree Julia Lipeles
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Amorel and everyone else, don't think my brain was working too well, good thing there are other brains..."
6 mins

As in

That is my understanding
Something went wrong...
+6
11 mins

for example

Specialists wanted/required/in demand
In order processing and logistics, for example.
Peer comment(s):

agree CArcher
2 mins
Thanks!
agree Bhavna Bajaj
3 mins
Thanks!
agree BirgitBerlin
44 mins
Danke!
agree Helen Shiner : As, for example, in ... would be another similar way of phrasing it.
1 hr
Indeed, thanks!
agree Rolf Keiser : with Helen
2 hrs
Thanks!
agree Thayenga
1 day 5 hrs
Thanks!
Something went wrong...
+2
12 mins

as for instance

-

--------------------------------------------------
Note added at 13 мин (2009-11-18 09:07:43 GMT)
--------------------------------------------------

compare bilingual texts in google http://www.google.com/search?hl=ru&client=opera&rls=ru&q="wi...
Peer comment(s):

agree BirgitBerlin : If you put this at the beginning of the sentence, yes.
43 mins
Thank you. Indeed, I supposed this to be put at the beginning of the sentence
agree Helen Shiner
1 hr
Thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search