Glossary entry

Spanish term or phrase:

plis-plas

English translation:

in no time at all

Added to glossary by James A. Walsh
May 18, 2010 20:25
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

plis-plas

Spanish to English Other Poetry & Literature Childrens book
UK English, for kids, please see below thanks

Intenta animar a su niño explicándole que, antes de lo que se imagina, ya verá que tras ponerse la pomada dos veces al día, dicho brote desaparecerá en un plis-plas y después… sólo tendrá que aplicársela de vez en cuando para que no le salga más.
Change log

May 20, 2010 21:00: James A. Walsh changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/125216">EirTranslations's</a> old entry - "plis-plas"" to ""in a jiffy/in no time""

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

in a jiffy/in no time

Too additional ideas that sprang to mind.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-05-19 13:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

Oops..."Two additional ideas..." even!
Peer comment(s):

agree Cinnamon Nolan
8 hrs
Thanks, Cinnamon :)
agree Michael McCann : Yes, agree - also "in no time at all"
13 hrs
Thanks, InfoMarex :)
agree axies : I agree to ''in no time'', meaning quickly, speedly, promptly.
16 hrs
Thanks, Manuel :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+2
4 mins

in the blink of an eye

It's about the best equivalent I can think of at the moment. Open to suggestions.
Peer comment(s):

agree Leonardo Lamarche : agree.
0 min
Gracias Leonardo!
agree J Celeita (X)
2 hrs
Something went wrong...
12 mins

in a flash

Puede ser otra, que quizás a un niño le guste más.
Something went wrong...
+4
12 mins

like magic

in a flash

not a literal translation, but "it'll disappear like magic" usually works for young kids, and implies speed, as does "it'll be gone in a flash"
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro : I like both
8 hrs
many thanks Beatriz! (but Julia just pipped me to the post with "in a flash"
agree Evans (X) : I like this. Another option could be "before you know it", but I won't post it as I like yours.
11 hrs
many thanks Gilla :))
agree Marian Vieyra : Good option
12 hrs
many thanks Marian!
agree Catherine Gilsenan
16 hrs
Many thanks Catherine!
Something went wrong...
20 mins

(in a) trice

Very typical translation of this expression, and a quirky expression ideal for a kid's book, IMO.
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-05-18 20:48:10 GMT)
--------------------------------------------------

Heres' an example from the very famous "Revolting Rhymes" by Roald Dahl: http://www.funny-poems.biz/roald_dahl/revolting-rhymes-by-Ro...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-05-18 20:51:48 GMT)
--------------------------------------------------

You'll find numerous examples of this in all collections of fairy stories, for example. Here are two from the same site:

http://www.popularchildrenstories.com/stories/Children-Stori...

http://popularchildrenstories.com/stories/English-Kids-Stori...
Something went wrong...
2 hrs

just like that

Just another suggestion to add to the many, all of which are equally suitable, I think.

Good luck choosing!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-05-18 23:17:52 GMT)
--------------------------------------------------

If The Earth Just Disappeared In A Flash...what would be left ...
Say I could click my fingers and make it disappear just like that !.......what would be left before space rushed in and filled the gap ! ...
www.thenakedscientists.com/forum/index.php?topic...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search