Glossary entry

English term or phrase:

family homeland

Italian translation:

paradisi/oasi per famiglie

Added to glossary by Olga Buongiorno
May 28, 2010 11:09
13 yrs ago
English term

family homeland

English to Italian Other Tourism & Travel Offerte alberghi
The seaside town of B. is a leisurely drive away. There are many places of historical and special interest to explore when you have settled into this modernly equipped home from home. This also makes it a special home to return to as you can explore other tourist or family homelands on your visit to the North of Ireland

Proposed translations

+9
28 mins
Selected

paradisi per famiglie

Secondo me i posti a cui si riferisce il testo sono luoghi dove i turisti e le famiglie sono di casa. Io tradurrei "paradisi per turisti e famiglie".
"Paradiso per famiglie" è anche un'espressione che ricorre spesso in testi turistici.
E' solo una proposta, spero sia di aiuto :)
Peer comment(s):

agree Claudia Carroccetto
26 mins
Grazei Claudia :)
agree Cinzia Montina : stessa idea!
50 mins
Grazie Cinzia :)
agree Fabrizio Zambuto : anche oasi....
1 hr
Grazie Fabrizio :)
agree Diana Battaglio : Come Fabrizio66, anch'io direi "oasi familiari"... http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:619sTR5...
2 hrs
Grazie Diana :)
agree valde : Bella soluzione!
2 hrs
Grazie Monica :)
agree zerlina
2 hrs
Grazie Zerlina :)
agree Daniela Cipolla : preferisco oasi...
4 hrs
Grazie Daniela :)
agree rigrioli
1 day 10 mins
Grazie :)
agree Caterina Chimenti : anche a me "oasi familiari" suona molto meglio
3 days 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille"
11 mins

territori familiari

Lo renderei in maniera più generica. Credo sia una brochure per cui forse rende meglio. ALtrimenti bisognerebbe lasciare "homeland" tra virgolette in riferimento ad alcuni testi di musica celtica e all'importanza della terra natia, ma forse andiamo troppo nello specifico.
Something went wrong...
31 mins

terreni familiari

Non sarà inteso come terreni su cui sono costruite le proprie case?
Something went wrong...
+4
5 hrs

terra dei padri

I have an idea that it refers to Irish immigrants, or maybe their descendents visiting their family homeland
Peer comment(s):

agree Carla Sordina : sono d'accordo, in contrapposizione a chi viaggia per turismo in questo caso interpreto c'è chi viaggia per visitare le terre d'origine della famiglia
1 hr
grazie buona domenica
agree Lorraine Buckley (X) : no question! Ref is to nostalgic descendents!
14 hrs
Thanks Lorraine have a good weekend
agree Daniela Zambrini
18 hrs
grazie 1000 Daniela e buona domenica
agree Ernestine Shargool : È interessante il seguente articolo del Dubliner, che parla di “tourist homeland vacations”: http://thedubliner.typepad.com/the_dubliner_magazine/2007/04...
20 hrs
grazie e buona domenica
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search