Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Une adresse de référence
English translation:
A leader
Added to glossary by
Sheila Wilson
Jun 6, 2010 18:02
13 yrs ago
2 viewers *
French term
Une adresse de référence
French to English
Other
Advertising / Public Relations
This comes at the end of a paragraph about a shop selling upmarket electrical appliances, theres a full stop and then "Une adresse de référence..." I have found "flagship, benchmark" but I don't think I can put "flagship address".
I can't put "THE address par excellence" as it doesn't say "L'adresse de référence". Any ideas? :)
I can't put "THE address par excellence" as it doesn't say "L'adresse de référence". Any ideas? :)
Proposed translations
(English)
Change log
Jun 8, 2010 17:16: Sheila Wilson Created KOG entry
Proposed translations
+6
57 mins
Selected
A leader
So much depends on both register and context that itt's difficult to be sure. However, one word I would NOT use in English is "address".
Some possibilities:
A leader in electrical appliances
The place to go for your electrical appliances
A leader/An expert in the field
A market leader
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-06 19:23:49 GMT)
--------------------------------------------------
Depending again on the register of the text, and bearing in mind the additional information that this is a magazine article, I might even translate it as: "check it out!"
Some possibilities:
A leader in electrical appliances
The place to go for your electrical appliances
A leader/An expert in the field
A market leader
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-06 19:23:49 GMT)
--------------------------------------------------
Depending again on the register of the text, and bearing in mind the additional information that this is a magazine article, I might even translate it as: "check it out!"
Peer comment(s):
agree |
Travelin Ann
: I like "the place to go" - I think that is close to the meaning in the discussion quote I posted//Perhaps The place to shop in this case
7 mins
|
Thanks, Ann. I think a lot depends on the wording of the rest of the paragraph // I could go with that, certainly
|
|
agree |
cmwilliams (X)
: I also like "the place to go"
1 hr
|
Thanks. I certainly think this is the meaning of the source
|
|
agree |
writeaway
: this is the gist but there are countless ways to express it.
5 hrs
|
Thanks. I quite agree and it needs to fit in with the tome of the magazine article
|
|
agree |
MatthewLaSon
8 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Evans (X)
: I totally agree with you that "address" is absolutely to be avoided in English. I often have to translate this French expression when referring to high-end hotels, restaurants and other places vying for the attention of discerning/moneyed customers
12 hrs
|
Thanks. I think it's an important point to make. Address is just the place named on an envelope
|
|
agree |
mimi 254
12 hrs
|
Thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much Sheila Wilson for your help and many thanks to everyone who answered :)"
7 mins
Mailing address
Il s’agit d’une adresse qui permet à certaines personnes qui n’habitent pas ou qui n’ont pas de résidence en Belgique d’avoir néanmoins une adresse de contact dans une commune belge. L’adresse de référence est une adresse purement « administrative ».
Example sentence:
Inquiries can be set to our mailing address
24 mins
A first-class address
or similar (premium a., topnotch a., or simply top a.)
seems to be what you are looking for...
seems to be what you are looking for...
27 mins
A leading Address
= qui joue un role preponderant
6 hrs
a standard-setter
Here are some examples of this term in use:
BLP (blpinsurance.com) is the STANDARD SETTER in the UK market place for new building and refurbishment
http://www.newswiretoday.com/news/71541/
HCH is the STANDARD SETTER in the modular home manufacturer industry
http://www.handcraftedhomes.com/searchcustomhomes.php?cat=Ou...
Maroma Resort and Spa, one of the first luxury destinations on the Riviera Maya, is the STANDARD SETTER for high-end luxury and socially
http://www.msnbc.msn.com/id/26533039/
8 hrs
The brand name(s)
In other words the top names on the list. Referring to "les marques de référence'', the fashionable brands or to go by.
Peer comment(s):
neutral |
Sheila Wilson
: I'm not sure that works for a shop selling other people's brands
4 hrs
|
Sheila, it would be good if we could guess right. We can only help with ideas to help with, here
|
1 day 10 hrs
A place above the rest/First in electronics shopping
Hello,
This may work here, depending on the register.
As suggested, don't translate this by "address" in English.
I hope this helps.
This may work here, depending on the register.
As suggested, don't translate this by "address" in English.
I hope this helps.
Discussion
Leading store/ outlet/retailer.
eg Harrods "Purveyor of fine goods" to give a moribund 19thC slant!
http://www.cgappliance.com/history.php
Often, a manufacturer creates the brochure with a blank space, for the individual vendor to overprint with the details of their shop.
It could be as simple as "Available at xxx" or "Authorized vendor"