Jul 5, 2010 10:47
13 yrs ago
German term
Seegrund
German to English
Marketing
Tourism & Travel
This term appears in an advertisement for a holiday house near a lake in the following sentence:
'Zum Haus gehört ein *Seegrund* mit einer kleinen komfortablen Badehütte mit Strom- und Wasseranschluss.'
The typical translation I have found for 'Seegrund' is 'lake floor' or 'lake bottom' but this does not seem to quite fit the context.
'Zum Haus gehört ein *Seegrund* mit einer kleinen komfortablen Badehütte mit Strom- und Wasseranschluss.'
The typical translation I have found for 'Seegrund' is 'lake floor' or 'lake bottom' but this does not seem to quite fit the context.
Proposed translations
(English)
Change log
Jul 5, 2010 10:49: Steffen Walter changed "Field" from "Bus/Financial" to "Marketing"
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
a lakeside bathing area
Certainy common here in Austria for holiday houses to have a private little area for bathing right beside the lake
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins
lakeside area
This seems to be a (small?) plot of land directly by the lake ("Seegrundstück").
Peer comment(s):
agree |
Reinhold Wehrmann
: Sorry Steffen! Mein agree eben war eigentlich DIR gedacht - falsches Kästchen angeklickt!
52 mins
|
7 mins
private access to the lake
See:
http://www.immobilien.net/Bezirk-Klagenfurt-Land/9082-Maria-...
WÖRTHERSEE - modern house - lake view and private access to the lake
Das Architektenhaus bietet modernes Wohnen auf 2 Geschossen.
2 Wohnzimmer mit Bar, offener Kamin u. Kachelofen, Küche, 4 Schlafzimmer, 2 Bäder, große loggienähnliche Terrassen mit großartigem Blick auf den See animieren zum Verweilen.
Die Liegenschaft wird mit einem durch die Seeuferstrasse von der Liegenschaft getrennten 103m2 großen Seegrund mit Boots- u. Badesteg aufgewertet.
Avoids specifying private beach, mooring, all of which it may include, but it could just have a garden runnng down to the lake
http://www.immobilien.net/Bezirk-Klagenfurt-Land/9082-Maria-...
WÖRTHERSEE - modern house - lake view and private access to the lake
Das Architektenhaus bietet modernes Wohnen auf 2 Geschossen.
2 Wohnzimmer mit Bar, offener Kamin u. Kachelofen, Küche, 4 Schlafzimmer, 2 Bäder, große loggienähnliche Terrassen mit großartigem Blick auf den See animieren zum Verweilen.
Die Liegenschaft wird mit einem durch die Seeuferstrasse von der Liegenschaft getrennten 103m2 großen Seegrund mit Boots- u. Badesteg aufgewertet.
Avoids specifying private beach, mooring, all of which it may include, but it could just have a garden runnng down to the lake
Peer comment(s):
agree |
Debbi Steele
: Sounds the most natural
21 mins
|
disagree |
Reinhold Wehrmann
: Sorry, but the term "Seegrund" does not refer "private access" at all!
36 mins
|
And yet you've agreed with Lesley who suggests a private bathing area?! I don't see the difference...
|
+1
2 hrs
waterfront property
... another option
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-07-05 12:51:06 GMT)
--------------------------------------------------
also possible: waterfront lot or waterfront block
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-07-05 12:51:06 GMT)
--------------------------------------------------
also possible: waterfront lot or waterfront block
Peer comment(s):
agree |
RegineMac
: Waterfront property sounds appropriate.
29 mins
|
Thank you, Regine
|
Discussion
Ansonsten würde ich das (bebaute) Seegrundstück eher als lakeshore property bezeichnen. Bei area denke ich bei Grundstücken immer an etwas Größeres.