Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
GAU
Czech translation:
maximální předpokládaná/projektová havárie
Added to glossary by
jankaisler
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-10-23 15:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 20, 2010 07:12
13 yrs ago
1 viewer *
German term
GAU
German to Czech
Tech/Engineering
Nuclear Eng/Sci
Größter anzunehmender Unfall je to přesně definováno, prosím, kdo by věděl přesný český výraz. Díky
Proposed translations
(Czech)
4 +2 | maximální předpokládaná havárie | jankaisler |
5 | MPH - maximální projektová havárie | Ivan Šimerka |
3 | částečné roztavení aktivní zóny | Ales Horak |
References
asi tohle | Jaromír Rux |
Change log
Oct 23, 2010 16:31: jankaisler changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "GAU "" to ""maximální předpokládaná havárie""
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
maximální předpokládaná havárie
maximální předpokládaná havárie
maximum credible accident (MCA)
slovník
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2010-10-20 08:00:04 GMT)
--------------------------------------------------
též: maximální věrohodná havárie
maximum credible accident (MCA)
slovník
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2010-10-20 08:00:04 GMT)
--------------------------------------------------
též: maximální věrohodná havárie
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 hrs
MPH - maximální projektová havárie
To je to, co se používá v češtině - odpovídá anglickému DBA - design basis accident
8 hrs
částečné roztavení aktivní zóny
pro odlišení od Super GAU
Reference comments
8 mins
Reference:
asi tohle
Example sentence:
http://www.facts-on-nuclear-energy.info/3_gamble.php?size=&l=cs&f=
Discussion