Glossary entry

French term or phrase:

Tous les mots portent.

Italian translation:

Ogni parola colpisce nel segno.

Added to glossary by claudiabi
Apr 28, 2011 13:13
13 yrs ago
French term

Tous les mots portent.

French to Italian Art/Literary Linguistics
Si tratta di un'espressione di cui mi sono fatta un'idea, ma magari qualcuno di voi conosce la versione esatta in italiano.
grazie.


"Le texte que l'on vient de lire est capital; tous les mots portent et l'ordre des propositions doit être exactement observé."

Discussion

claudiabi (asker) Apr 28, 2011:
Sì Carole, il senso "positivo" va bene. E mi hai dato lo spunto per il tipo di contesto che può servire, e che non mi era venuto in mente prima. Il commentatore del testo usa spesso e volentieri le parole in modo "etimologico"... Un es. è "Ils cospirent", non nel senso di "Essi complottano", ma piuttosto "essi respirano insieme", "co-spirano" appunto.
Carole Poirey Apr 28, 2011:
Penso che il contesto è importante in questo caso per scegliere il termine giusto. Ho dato un senso positivo à " portent " che potrebbe non avere.

Proposed translations

2 hrs
Selected

Ogni parola ha/produce un certo effetto/si fa sentire/ha la sua ragion d'essere/non è lì per caso...

... e volendo, di conseguenza:

è portatrice di senso/significato
è carica/pregna di significato
ha la sua importanza/il suo peso...

Le Robert:
Porter = avoir une portée/un tir
toucher le but
(fig.) avoir de l'effet. ex. "Mots qui portent"

Porter
v. i.
1. Être efficace, perceptible jusqu'à une certaine distance: Elle a une voix qui porte.
2. Atteindre un objectif; avoir de l'effet: Ses conseils ont porté. Porter beau, avoir de la prestance, de l'élégance en dépit de l'âge.
http://fr.thefreedictionary.com/porter

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2011-04-28 15:59:30 GMT)
--------------------------------------------------

dimenticavo:
anche "ogni parola coglie nel segno"
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ogni parola coglie / colpisce nel segno. grazie a tutti."
7 mins

ogni parola conta / fa centro / centra il bersaglio

..........
Something went wrong...
+1
9 mins

ogni porale pesa

ogni porale pesa (come una pietra)

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2011-04-28 13:24:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ogni parola pesa... errore di battitura...
Peer comment(s):

neutral Carole Poirey : trovo una connotazione negativa al verbo pesare che non vedo in " portent" ......si parla di " parole pesanti ", parli tu stesso di " pietra " come di un macigno. Bisognerebbe vedere il resto del testo ....
16 mins
Questo "portent" mi da l'idea di grande importanza, di non banale e quindi di peso. Non necessariamente negativo o positivo. Significato simile quello di una persona di peso o alla sua opinione.
agree zerlina
38 mins
grazie
Something went wrong...
+3
11 mins

ogni parola ha il giusto peso

credo in questo senso

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2011-04-28 13:31:30 GMT)
--------------------------------------------------

ogni parola ha la sua importanza, cioè non vi è alcuna parola superflua
Peer comment(s):

agree Annie Dauvergne
25 mins
Merci Annie!
agree Elena Zanetti
1 hr
Grazie.
agree enrico paoletti
1 hr
Grazie.
Something went wrong...
1 hr

ogni parola ha un ruolo chiave

-
Something went wrong...
+1
1 hr
French term (edited): Tous les mots portent

ogni parola è fondamentale / importante

ogni parola è fondamentale
ogni parola è importante
il senso di ogni parola è fondamentale / importante

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-28 14:28:52 GMT)
--------------------------------------------------

Nei romanzi ogni parola è importante perché espressione della sensibilità dello scrittore. Si tratta di arte. La lettura veloce va applicata solo ai saggi ...
http://www.andreaciraolo.it/2010/abbiamo-detto-tutto-lettura...

http://www.vedanta.it/attivita/articoli/sacro_02.htm
I maestri erano molto attenti allo scritto, ogni parola è importante, ogni lettera è importante; ogni lettera è importante per il modo con ...

Ulteriore assistenza per le ricerche : Nozioni di base sulla ...
Eccezioni alla regola "Ogni parola è importante''.
Le parole comunemente utilizzate, come gli articoli determinativi, gli articoli indeterminativi e la ...
http://www.google.it/support/websearch/bin/answer.py?answer=...

Nemico, amico, amante... - Munro Alice - Libro - IBS - Einaudi ...
Per questo ogni parola è importante, e bisogna concentrarsi per goderne appieno. Ma tutto questo sarebbe davvero poco senza la capacità di scrittura di ...
http://www.ibs.it/code/9788806174682/munro-alice/nemico-amic...

++++++

http://cineuropa.org/makingclip.aspx?lang=it&documentID=1193
E’ molto preciso: ogni parola è fondamentale e ogni imagine è lavorata. Non si lascia andare a fare della narrazione con dettagli superflui.

http://it.eurosport.yahoo.com/roland-garros/coccodrilli/arti...
Quali sono i principi fondamentali del suo mestiere?
Sapersi adattare e riuscire a comunicare il proprio messaggio. Certi allenatori possono trovare difficoltà ad adattarsi a determinate situazioni perché, ad esempio, lavorano con un giocatore caratterialmente molto diverso. Secondo me la chiave è trovare l’alchimia con il proprio giocatore perché se il tuo allievo riesce a capirti, allora migliora. E’ però soprattutto compito dell’allenatore trasmettere questo concetto, *** ogni parola è fondamentale. ***

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-04-28 16:13:58 GMT)
--------------------------------------------------

per Claudiabi - ASKER

ho indicato il link per la frase che avevo citato:
"Nei romanzi ogni parola è importante perché espressione della sensibilità dello scrittore. "

mi sembrava chiaro....
(ovviamente non l'avevo messo ne per la Russia ne per la citazione di Woody Allen)
Note from asker:
Elysée, anche se non c'entra nulla, mi ha fatto sorridere la citazione di Woody Allen nel link che mi hai cercato (il blog di Andrea Ciraolo): “Ho preso lezioni di lettura veloce ed adesso sono capace di leggere Guerra e Pace in venti minuti. Parla della Russia.” D !
Chiarissimo !!! Dico solo che, oltre alla frase per la traduzione, il testo del link da te fornito era così carino che l'ho letto fino alla fine, dove appunto c'era una citazione ironica e divertente di Woody Allen... A volte è bello il fatto di scoprire una cosa, che finisce per essere interessante, mentre ne stiamo cercando un'altra... Infatti mi sto passando in rassegna tutti i tuoi link perché li trovo carini in sé, oltre che per i suggerimenti di traduzione, assolutamente pertinenti quelli !!
Peer comment(s):

agree Isabella Aiello : Senza maggiore contesto, direi che è l'espressione più simile all'originale.
1 hr
grazie Isabella. Infatti penso idem (ogni parola è importante)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search