Glossary entry

English term or phrase:

durable vs sustainable

Dutch translation:

duurzaam vs geloofwaardig

Added to glossary by Barend van Zadelhoff
Jun 18, 2011 19:42
12 yrs ago
English term

durable vs sustainable

Non-PRO English to Dutch Other Textiles / Clothing / Fashion
It is our goal to make XXX a strong, durable and sustainable fashion statement for YYY.

één van de twee heb ik met duurzaam vertaald, wie heeft een suggestie voor de andere term?
Change log

Jun 24, 2011 01:02: Barend van Zadelhoff Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Ron Willems, Gerard de Noord

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Lucia Maria Grella (asker) Jun 23, 2011:
voor Barend ik heb uiteindelijk voor 'krachtig, duurzaam en geloofwaardig fashionstatement' gekozen. Zou jij jouw antwoord willen invoeren, dan kan ik de vraag afsluiten.
Iedereen bedankt! Het leek een simpele vraag maar ik was blijkbaar niet de enig met twijfels.

Barend van Zadelhoff Jun 21, 2011:
voor 'langdurig' zou ik dan 'blijvend' kiezen en voor 'bestendig' 'robuust'
omdat ik dat toch beter vind passen bij 'statement'

vergelijk:

langdurig statement vs blijvend statement
bestendig statement vs robuust statement

ik heb moeite met 'langdurig statement', 'bestendig statement', het klinkt niet
maar het is niet onmogelijk je puur op het 'marktpositieaspect' van het statement te richten

verenig je niet het beste van twee werelden als je én wijst op de langdurigheid, bestendigheid etc. én ervoor zorgt dat je een aantrekkelijk bewoording behoudt

zeg nou zelf, blijvend statement, robuust statement, klinkt dat niet goed dan? :-)
sindy cremer Jun 21, 2011:
met Gerard en wellicht past daarom een woord als 'langdurig' of 'bestendig' - dus om het langetermijnkarakter ervan uit te drukken.
Gerard de Noord Jun 21, 2011:
Even voor de begripsbepaling XXX is een label voor YYY, een kledingproducent, dus het merk is het modestatement.
Lucia Maria Grella (asker) Jun 20, 2011:
eigenlijk heb ik fashion statement laten laten staan...
Koen Speetjens (X) Jun 19, 2011:
@Lucia Maria Hoe heb je fashion statement vertaald?
Barend van Zadelhoff Jun 19, 2011:
fashion statement Ik vond gisteren deze definitie van fashion statement.
Ik denk wel dat genoemde opties daarbinnen moeten passen.

Fashion statement is an item of clothing or set of clothes that expresses something about the attitude, point of view, or lifestyle of the wearer. Fashion statement has something to do in our choice of fashion such as in our fashion lifestyle, choices of clothing style, etc. Not only the fashion models and fashion designers have the right to express fashion statements. all of us have the rights of expressing our own fashion statement. For example, here are my fashion statement

http://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=2009031903523...
Barend van Zadelhoff Jun 18, 2011:
geloofwaardig? 'sustainable statement'

houdbare/verdedigbare stelling / uitspraak / bewering

'fashion statement' wordt in het Nederlands vertaald met 'modestatement'

maar de combinatie 'sustainable' en 'statement' maakt een interpretatie 'geloofwaardig' van 'sustainable' mogelijk

krachtig, duurzaam en geloofwaardig modestatement

Proposed translations

4 days
Selected

duurzaam vs geloofwaardig

een krachtig, duurzaam en geloofwaardig fashion statement

dank je wel Lucia

ik zou niet met zekerheid durven zeggen dat dit ermee wordt bedoeld maar ik kan evenmin met zekerheid zeggen dat dit er niet mee wordt bedoeld :-)

het is een mogelijkheid
en het is niet lelijk :-)


'sustainable statement'

houdbare/verdedigbare stelling / uitspraak / bewering

'fashion statement' wordt in het Nederlands vertaald met 'modestatement'

maar de combinatie 'sustainable' en 'statement' maakt een interpretatie 'geloofwaardig' van 'sustainable' mogelijk

krachtig, duurzaam en geloofwaardig modestatement
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik heb de vertaling ingeleverd en voor deze term gekozen. Bedankt!"
8 hrs

onverslijtbaar

i.v.m kledingstukken
Example sentence:

Bijna onverslijtbare kledingstukken, zijn per definitie geen wegwerpartikel.

Peer comment(s):

agree Akke Wagenaar
5 hrs
disagree Jan Willem van Dormolen (X) : Een onverslijtbare statement? Past ook niet in de context, lijkt me.
10 hrs
Something went wrong...
+1
11 hrs
English term (edited): durable

degelijk

voor durable, met sustainable in de betekenis van een duurzame productiemethode die niet ten koste gaat van toekomstige generaties.

Niets wordt tegenwoordig onverslijtbaar gemaakt, dat is een gat graven voor jezelf als ondernemer...
Peer comment(s):

agree Elma de Jong
41 mins
neutral Jan Willem van Dormolen (X) : Degelijk lijkt me niet goed passen bij een modestatement.
7 hrs
Something went wrong...
13 hrs

sterk, resistent en duurzaam

Durable betekent ook resistent of solide.
Something went wrong...
+2
15 hrs

robuust

zou ook nog kunnen voor durable. Dit kun je denk ik zowel van kleding als van een (fashion) statement zeggen. Het moet tegen een stootje kunnen.
Peer comment(s):

agree Jan Willem van Dormolen (X) : Komt iig in de buurt.
4 hrs
Dank je
agree Barend van Zadelhoff : ja, voor 'durable' lijkt me dit een optie, dan zou voor 'sustainable' 'duurzaam' kunnen, als dat ermee wordt bedoeld
4 hrs
Dank je
Something went wrong...
2 days 21 hrs
English term (edited): a strong, durable and sustainable fashion statement

een overtuigend, blijvend en duurzaam modestatement

The wisdom of the crowd.
Something went wrong...

Reference comments

9 mins
Reference:

synonyms

Peer comments on this reference comment:

agree Stijn Claerhout
28 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search