Glossary entry

French term or phrase:

Conditions

English translation:

Conditions

Added to glossary by EirTranslations
Aug 29, 2011 20:19
12 yrs ago
1 viewer *
French term

Conditions

French to English Tech/Engineering Law (general) Tender
Not sure about just conditions, sounds too literal plus I dont understand how conditions could be at the expense or borne by a company etc. Help much appreciated thanks

Après la date de signature du PPA et dans un délai de 150 jours à compter de cette date (ou une date ultérieure dont les parties conviendraient par écrit) (article 4.1 d du PPA)
Conditions à la charge de (company name)
Conditions à la charge de la Société de Projet
Signa

Discussion

cc in nyc Aug 29, 2011:
@ Beatriz RE: how conditions could be at the expense or borne by a company
What the conditions are may determine whether a company may be responsible for them or not. Perhaps you could share that information with us?

Proposed translations

35 mins
Selected

Conditions

Conditions à la charge de (company name)
Conditions à la charge de la Société de Projet

-->

Conditions to be met/respected/fulfilled by (the company / the contractor)

The former might include, for example, payment within 30 days of receipt of invoice; the latter might, for example, be issuing invoices every 3 months.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
19 mins

TERMS or REQUIREMENTS

maybe more context is required here for a better stab at this; see link
Something went wrong...
7 hrs

payments/ expenses supported by...

... just a suggestion!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search