Jun 10, 2003 21:12
20 yrs ago
French term

...dans les livres...

French to German Law/Patents
Le defunt disposait d'au moins un compte dans les livres de UBS SA
(= einne Bank).
verstehe nicht warum "in den Büchern"
Gruß, Cristiane

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

besaß ein Bankkonto beim Schweizer Bankverein

"livres" im Sinne von BUCHhaltung
Peer comment(s):

agree Harry Bornemann : "in den Büchern" oder "gemäß Buchhaltung" könnte andeuten, dass das Konto nicht wirklich bereitgestellt oder benutzt wurde. (Papier ist ja geduldig.)
23 mins
agree Carola BAYLE
8 hrs
agree xxx xxx
9 hrs
agree Nora Vinnbru (X)
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search