Glossary entry

Russian term or phrase:

Вхождение (участника в состав Общества)

English translation:

affiliation

Added to glossary by Anna Rubtsova
Feb 9, 2012 13:56
12 yrs ago
1 viewer *
Russian term

Вхождение

Russian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Вхождение Участника в состав Общества

Условием вхождения Участника 4 в состав Участников Общества и получения им нижеуказанных долей в уставном капитале Общества является присоединение Участника 4 к целям деятельности Общества, определенным остальными Участниками Общества при создании Общества и обозначенным в Меморандуме ___________________ и п.4.1 настоящего Договора.
Change log

Feb 14, 2012 12:09: Anna Rubtsova Created KOG entry

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

affiliation

http://lingvo.yandex.ru/affiliation/с английского/

--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2012-02-09 14:03:40 GMT)
--------------------------------------------------

The condition of a new shareholder affiliation...
Peer comment(s):

agree Vaddy Peters : +1
10 mins
Thanks Vaddy!
agree cyhul
52 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
17 mins

condition for membership in the ...

Peer comment(s):

agree Oleg Osipov
1 hr
Спасибо.
Something went wrong...
23 mins

accession

The condition of accession of Member 4 to the group of shareholders is
Something went wrong...
5 hrs

admission

XXX

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2012-02-09 22:28:47 GMT)
--------------------------------------------------

Or: admittance into membership: https://www.basc.org.uk/en/join/terms-and-conditions.cfm
Example sentence:

XXX

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search