Oct 19, 2012 09:20
11 yrs ago
1 viewer *
Francese term

partie cellule (photovoltaïque)

Da Francese a Italiano Scienze Energia/Produzione di energia
Si parla dell'ambito del fotovoltaico. Non riesco a capire il significato di questa frase:
"La partie cellule a vocation à être faite pour l’essentiel en Asie"

Tale frase è inserita in questo contesto:
"La transformation du silicium en cellule (wafer et plaquettes) est un process très automatisé. On aboutit progressivement à une « commodité » absolue : ce serait donc une erreur de faire de la commodité électronique. Les cellules sont et seront faites en Chine et à Taïwan : la part de la cellule est de 12 à 13 cts sur 1 €. La partie cellule a vocation à être faite pour l’essentiel en Asie"

Ringrazio per l'aiuto!

Proposed translations

+3
34 min
Selected

La parte cellulare sarà principalmemente realizzata in Asia

Secondo me, "pour l'essentiel" significa in maggior parte, in questo contesto.

"avoir vocation", pero, significa in questo conteso che la parte cellulare sarà costruita in Asia per chè hanno sicuramente le competenze e anche il materiale per che sia realizzata corettamente.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2012-10-19 09:58:39 GMT)
--------------------------------------------------

Risulta di questo brano che hanno scelto l'Asia anche per ragioni di costo...
Note from asker:
Grazie mille Yann, e come posso rendere la frase "la part de la cellule est de 12 a 13 cts sur 1 euro"? Grazie ancora!
Peer comment(s):

agree Anna Maria Petruzzella : ma sarà stato scritto da un francese? Ho un piccolo dubbio su questo
4 ore
agree zerlina
9 ore
agree Maria Cristina Chiarini
21 ore
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
12 min

in Asia, la parte cellulare è destinata a essere l'elemento principale

io credo che "essentiel" si riferisca circa alla "base delle risorse"
Something went wrong...
3 ore

C'è la tendenza a realizzare la parte cellulare per lo più in Asia.

Io tradurrei così
Something went wrong...
3 giorni 7 ore

Per 1 euro di costo, la parte cellulare rappresenta tra 12 e 13 centesimi

Non so come suona con il resto della traduzione. Pero l'idea è quella...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search