Oct 26, 2013 07:56
10 yrs ago
English term
a way down and out
Homework / test
English to Russian
Social Sciences
Esoteric practices
Добрый день!
Американский специалист по психологии детского возраста рассуждает о новых горизонтах сознания в свете Кастанеды. Несколько раз употребляет искомое выражение. Ничего общего с "down and out" и мало с "way out". Гугление ничего ясного не дает, судя по всему выражение не из разряда наполненных ключевым смыслом, а у автора это имеено что-то значащее. Сказать просто "выход" у меня душа не лежит.
...His "interventions in the ontological constitution of the universe" were on two levels. The first was when the logical process broke down, as in conflicting personal relations, or when logical choice had created insoluble problems, and crack was opened as a way down and out...
Спасибо.
Елена
Американский специалист по психологии детского возраста рассуждает о новых горизонтах сознания в свете Кастанеды. Несколько раз употребляет искомое выражение. Ничего общего с "down and out" и мало с "way out". Гугление ничего ясного не дает, судя по всему выражение не из разряда наполненных ключевым смыслом, а у автора это имеено что-то значащее. Сказать просто "выход" у меня душа не лежит.
...His "interventions in the ontological constitution of the universe" were on two levels. The first was when the logical process broke down, as in conflicting personal relations, or when logical choice had created insoluble problems, and crack was opened as a way down and out...
Спасибо.
Елена
Proposed translations
(Russian)
3 | Завершение и выход | Natalia Usoltseva |
3 | путь дальше и решение | Alexander Kondorsky |
References
в свете Кастанеды | Anton Lagutin |
Proposed translations
18 mins
Завершение и выход
and crack was opened as a way down and out...
и разрыв отношений стал своего рода завершением и выходом..
и разрыв отношений стал своего рода завершением и выходом..
Note from asker:
Спасибо, "crack" это именно "трещина" и не о ней была речь, но "завершение и выход" в одном из многочисленных контекстов вставила. Спасибо. |
3 hrs
путь дальше и решение
трещина открылась, открыв путь [к движению дальше] и выход [из тупика]
Note from asker:
Спасибо, Александр. И Ваш вариант пошел в дело. После того, как я задала вопрос, выражение попалось мне еще четыре раза, в дополнение к предыдущим...Хотя, конечно, пришлось поломать голову над тем, как избежать "..открылась, открыв...". Спасибо. |
Reference comments
1 hr
Reference:
в свете Кастанеды
crack - трещина (между мирами)
There is a crack between the worlds and it is more than a metaphor. It is rather the capacity to change levels of attention. Don't try to reason it out. Act like a warrior and follow what I've told you.
There is a crack between the worlds and it is more than a metaphor. It is rather the capacity to change levels of attention. Don't try to reason it out. Act like a warrior and follow what I've told you.
Note from asker:
Спасибо, но по трещине никаких вопросов не было. |
Something went wrong...