Glossary entry

French term or phrase:

CMP

English translation:

medical and psychological center

Added to glossary by Drmanu49
May 22, 2014 15:38
9 yrs ago
29 viewers *
French term

CMP

French to English Medical Medical (general)
This is from a "projet de vie" for a little boy with Asperger Syndrome. The mother describes how it was diagnosed, what treatments he follows and what the parents seek for his schooling and future treatment.

The sentence is:

Notre fils X, âgé de 6 ans et demi, a été diagnostiqué autiste Asperger le 22/04/2011 par le Dr Y (**CMP** Beaumont). Cet avis pédopsychiatrique avait été demandé par le médecin de la PMI à l'occasion de la visite médicale scolaire de 11/2010 suite aux troubles de socialisation et problèmes alimentaires remontés par l'enseignante et dont nous avions conscience.

Can anyone help?
Change log

May 27, 2014 20:40: Drmanu49 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/89657">Kimberly De Haan's</a> old entry - "CMP"" to ""medical and psychological center""

Discussion

Nikki Scott-Despaigne May 22, 2014:
I think your solution here is to use the French "CMP" acronym, then put it in full in French, then provide a sort of explanation of what it is.
I've worked with children on the autism spectrum in the classroom under school inclusion projects and have had contact with CMPs. See my reference post.
Kimberly De Haan (asker) May 22, 2014:
Obviously I did or I wouldn't have asked the question!
writeaway May 22, 2014:
Did you check the www before posting, since answers poured in within 3 minutes? Was there a special problem? imo it takes longer to post such questions than it does to look up the term.

Proposed translations

3 mins
Selected

medical and psychological center

Centre médicopsychologique (CMP) - Psychologies.com
www.psychologies.com › Dico Psycho
Définition de Centre médicopsychologique (CMP) : Institution située au sein de la communauté, dont la dénomination a ... Anglais : Medicopsychological centre.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help"
+3
3 mins

Centre Médico Psychologique

Peer comment(s):

agree Nikki Scott-Despaigne : And you are right to keep it in French. It's a proper noun, describing a particular institution. The first rule is to keep the French. Afterwards, it may be helpful to provide a neutral term, without capital letters, as none have English names of course!
2 hrs
Thank you, Nikki.// Absolutely, this is always the way to refer to foreign institutions :).
agree liz askew
6 hrs
Thanks, Liz!
agree Yolanda Broad
6 days
Merci!
Something went wrong...
7 mins

Centre Médico-Psychologique-Psychological Care center

it is a care center either for young, adults or old people who need psychological support..
Something went wrong...
10 mins

Medical Psychological Centre

Medical Psychological Centre (Centre Médico-Psychologique, abbreviated CMP) for Sector 6:

http://www.saintgermainenlaye.eu/en/daily-life/healthdisabil...
Something went wrong...
52 mins

medical and psychiatric center

Assuming that “CMP” stands for “centre médico-psychologique”, I don’t think “psychological center” sounds native. Since psychiatric consultations are provided at some CMPs at least, I would opt for “medical and psychiatric center” (cf. St. Edward’s Medical and Psychiatric Centre in Notre Dame, Indiana). Other bona fide examples of “medical and psychiatric center” can be found on the Internet.

Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

CMP de Beaumont

I don't know if this is "your" Beaumont, but this should help explain what it is.

Qu’est qu’un Centre Médico-Psychologique ou C.M.P ?

Les textes légaux définissent ce lieu comme le pivot du service. C’est au C.M.P que sont accueillies toutes les demandes de prise en charge. C’est avant tout un lieu de soins implanté au plus près de la population. Ainsi nous intervenons sur quatre Centres Médico-Psychologiques répartis sur le secteur géographique :

CARVIN 97, Rue S.Allendé 03.21.08.91.50
HENIN-BEAUMONT 303, Chemin de Jérusalem 03.21.79.45.20
HARNES Espace Social Jeannette Prin Rue E.Zola 03.21.76.88.00
EVIN-MALMAISON Centre Socio-Culturel Gino Sanna – 2ème étage - Impasse Pantigny 03.91.83.07.10


Cette activité est importante : nous avons ainsi reçu en consultation 2077 enfants et adolescents ainsi que leurs familles pour la seule année 2001, ce qui représente environ 6% de la population des moins de 20 ans, c'est-à-dire plus d’un enfant sur 20 ! La poursuite d’une implantation au plus proche des besoins s’accompagne d’une diversification des outils thérapeutiques : groupes psychothérapeutiques d’enfants, de parents, élaboration d’un Centre d’Accueil Thérapeutique à Temps Partiel (C.A.T.T.P) à CARVIN.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-05-22 17:51:11 GMT)
--------------------------------------------------

Your text may contain other acronyms:
http://eduscol.education.fr/cid45898/quelques-sigles.html

Here's a list of those which might be relevant; they all relate to children with special educational needs.

Extract : "
CMI : Centre Médico-Infantile
CMP : Centre Médico Psychologique
CMPP : Centre Médico Psycho Pédagogique"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search