Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
hffd (huvudförfallodag)
English translation:
Renewal date
Added to glossary by
Helen Johnson
Sep 6, 2014 07:30
9 yrs ago
5 viewers *
Swedish term
hffd
Swedish to English
Bus/Financial
Insurance
general insurance
Abbreviation - can't think for the life of me what it might stand for.
Typical Google example:
Olycksfall fritid men med. SA Open, med **hffd** 1 maj,....
TIA
Typical Google example:
Olycksfall fritid men med. SA Open, med **hffd** 1 maj,....
TIA
Proposed translations
(English)
4 +1 | Renewal date | Anna Herbst |
4 | huvudförfallodag > expiration date | Charles Ek |
4 -1 | expiration date of the group insurance policy | Sven Petersson |
4 -1 | main due date | Norskpro |
Proposed translations
+1
19 hrs
Selected
Renewal date
Huvudförfallodag in Swedish as in Charles' reference to Trygg Hansa.
At least in Australia, the corresponding term is renewal date:
"The renewal date for your insurance policy is based on the date you agreed with the insurer that the policy would take effect when you first signed up".
The same term is used to explain insurance on about.com, a US based site:
"An insurance renewal is the standard length of time an insurance policy is in effect without the insurance company adjusting your rate".
If you do not renew your policy by the renewal date it expires.
At least in Australia, the corresponding term is renewal date:
"The renewal date for your insurance policy is based on the date you agreed with the insurer that the policy would take effect when you first signed up".
The same term is used to explain insurance on about.com, a US based site:
"An insurance renewal is the standard length of time an insurance policy is in effect without the insurance company adjusting your rate".
If you do not renew your policy by the renewal date it expires.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks Anna"
-1
1 hr
expiration date of the group insurance policy
hffd = huvudförfallodag
Det torde röra sig om en gruppförsäkring och "huvud-" anger att det syftas på ett datum i gruppavtalet och inte på ett datum i ett enskilt avtal som täckts av gruppavtalet (huvudavtalet).
Det torde röra sig om en gruppförsäkring och "huvud-" anger att det syftas på ett datum i gruppavtalet och inte på ett datum i ett enskilt avtal som täckts av gruppavtalet (huvudavtalet).
Peer comment(s):
disagree |
Charles Ek
: There's no indication this involves the group vs. individual policy distinction. See the various links I have posted in my answer for fuller explication of why this is just "expiration date". Google is indeed my friend: http://tinyurl.com/o36fso6
49 mins
|
The indication is "huvud-"!!! Google is your friend; have a go!
|
-1
26 mins
main due date
I found what hffd means: huvudförfallodag.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-09-06 09:15:49 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.manulife.com.my/life/pages/lifeinsuranceterminolo...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-09-06 09:15:49 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.manulife.com.my/life/pages/lifeinsuranceterminolo...
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Charles Ek
: This would never be used in English in this insurance context. And yes, I'm sure, just as you will be when you read the text at the links I posted in my own answer. This term has nothing to do with dates for premium payment.
3 mins
|
Are you sure?
|
29 mins
huvudförfallodag > expiration date
See the link for Swedish explanation. It's "expiration date" in the U.S. (not "renewal date" in the context of the Swedish term).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-09-06 09:25:56 GMT)
--------------------------------------------------
For anyone who thinks there's a group aspect impliciit in this term, I commend to your attention this from a tiny outfit called Trygg-Hansa:
"Huvudförfallodag
Huvudförfallodag är den dag då en försäkringstagares avtal med försäkringsbolaget endera löper ut eller förlängs. I samband med huvudförfallodag har försäkringsgivaren även möjlighet att ändra försäkringspremien eller försäkringsvillkoren för avtalad försäkring."
http://www.trygghansa.se/om-trygghansa/ordlista/g-i/pages/hu...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-09-06 09:25:56 GMT)
--------------------------------------------------
For anyone who thinks there's a group aspect impliciit in this term, I commend to your attention this from a tiny outfit called Trygg-Hansa:
"Huvudförfallodag
Huvudförfallodag är den dag då en försäkringstagares avtal med försäkringsbolaget endera löper ut eller förlängs. I samband med huvudförfallodag har försäkringsgivaren även möjlighet att ändra försäkringspremien eller försäkringsvillkoren för avtalad försäkring."
http://www.trygghansa.se/om-trygghansa/ordlista/g-i/pages/hu...
Peer comment(s):
disagree |
Sven Petersson
: You forgot to translate the "huvud-". Addendum: Your libertymutural glossary does not seem to contain any information relevant for the translation of "hffd".
54 mins
|
You forgot that you're not familiar with insurance terminology in English. See http://www.libertymutual.com/insurance-glossary for an example. Still confused? See the Trygg-Hansa link I provided and the other one.
|
|
agree |
Agneta Pallinder
: Charles' references are compelling.
3 hrs
|
neutral |
Anna Herbst
: Expiry date outside the US, but renewal date is closer to the Swedish term.
18 hrs
|
Something went wrong...