May 10, 2015 15:19
9 yrs ago
French term
pesant pour
Non-PRO
Not for points
French to English
Bus/Financial
Human Resources
Temporary workers/ E-invoicing/e-contracts
Hi all,
I am translating a document to do with creating electronic contracts and payslips for temporary employees in France.
If possible could you help me with this term:
"pesant pour"
My attempt: "accounting for"
Context : Mars 2015 : offre [brand name] RH pour les départements des ressources humaines afin de gérer les relations avec les salariés permanents (CDI et CDD) avec des premiers comptes pesant pour plus de 10 000 salariés.
Thank you!!
I am translating a document to do with creating electronic contracts and payslips for temporary employees in France.
If possible could you help me with this term:
"pesant pour"
My attempt: "accounting for"
Context : Mars 2015 : offre [brand name] RH pour les départements des ressources humaines afin de gérer les relations avec les salariés permanents (CDI et CDD) avec des premiers comptes pesant pour plus de 10 000 salariés.
Thank you!!
Proposed translations
(English)
4 +2 | accounting for | Colin Morley (X) |
4 | [number of employees] concerned / whose salaries were processed | Daryo |
4 | covering | B D Finch |
Change log
May 10, 2015 21:29: writeaway changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
+2
38 mins
Selected
accounting for
I think your attempt is fine. I can't think of a better alternative.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 hrs
[number of employees] concerned / whose salaries were processed
Mars 2015 : offre [brand name] RH pour les départements des ressources humaines afin de gérer les relations avec les salariés permanents (CDI et CDD) avec des premiers comptes pesant pour plus de 10 000 salariés.
pesant pour = here the "weight" is the number of employee whose salaries are processed by this software IOW le "poids" de nos premiers contrats/clients
avec des premiers comptes pesant pour plus de 10 000 salariés.
=
this software was used to prepare payslips for 10000 employees to start with
"comptes/accounts" HERE are the "accounts" that this software company keeps about its own clients IOW the "value/size/weight" of our fist contracts was "the salaries of 10000 employees being processed using this software"
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2015-05-11 12:14:55 GMT)
--------------------------------------------------
here:
des premiers comptes = accounts as used is marketing i.e. "clients" (NOT as used by accountants)
les premiers comptes= our first accounts = our first clients
pesant pour = here the "weight" is the number of employee whose salaries are processed by this software IOW le "poids" de nos premiers contrats/clients
avec des premiers comptes pesant pour plus de 10 000 salariés.
=
this software was used to prepare payslips for 10000 employees to start with
"comptes/accounts" HERE are the "accounts" that this software company keeps about its own clients IOW the "value/size/weight" of our fist contracts was "the salaries of 10000 employees being processed using this software"
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2015-05-11 12:14:55 GMT)
--------------------------------------------------
here:
des premiers comptes = accounts as used is marketing i.e. "clients" (NOT as used by accountants)
les premiers comptes= our first accounts = our first clients
1 day 17 hrs
covering
To avoid "accounts accounting for ... ".
Something went wrong...