May 10, 2015 15:19
9 yrs ago
French term

pesant pour

Non-PRO Not for points French to English Bus/Financial Human Resources Temporary workers/ E-invoicing/e-contracts
Hi all,

I am translating a document to do with creating electronic contracts and payslips for temporary employees in France.
If possible could you help me with this term:

"pesant pour"

My attempt: "accounting for"

Context : Mars 2015 : offre [brand name] RH pour les départements des ressources humaines afin de gérer les relations avec les salariés permanents (CDI et CDD) avec des premiers comptes pesant pour plus de 10 000 salariés.

Thank you!!
Change log

May 10, 2015 21:29: writeaway changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Proposed translations

+2
38 mins
Selected

accounting for

I think your attempt is fine. I can't think of a better alternative.
Peer comment(s):

agree Nikki Scott-Despaigne : Even "for" alone would probably work fine.
2 hrs
Thanks.
neutral Daryo : accounting for 10000 employees? you make it sound like this software is used to check if all employees are "accounted for" [are these companies loosing track of their employees?] ... or doing the accounts for the employees, not for the employers?
9 hrs
If you accept such a narrow definition of 'accounting' then fair enough. As one who has used HR systems accounting for many hundreds of employees, I would have to disagree.
agree Yolanda Broad
4 days
Something went wrong...
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 hrs

[number of employees] concerned / whose salaries were processed

Mars 2015 : offre [brand name] RH pour les départements des ressources humaines afin de gérer les relations avec les salariés permanents (CDI et CDD) avec des premiers comptes pesant pour plus de 10 000 salariés.

pesant pour = here the "weight" is the number of employee whose salaries are processed by this software IOW le "poids" de nos premiers contrats/clients

avec des premiers comptes pesant pour plus de 10 000 salariés.
=
this software was used to prepare payslips for 10000 employees to start with

"comptes/accounts" HERE are the "accounts" that this software company keeps about its own clients IOW the "value/size/weight" of our fist contracts was "the salaries of 10000 employees being processed using this software"

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2015-05-11 12:14:55 GMT)
--------------------------------------------------

here:
des premiers comptes = accounts as used is marketing i.e. "clients" (NOT as used by accountants)

les premiers comptes= our first accounts = our first clients
Something went wrong...
1 day 17 hrs

covering

To avoid "accounts accounting for ... ".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search