Glossary entry

French term or phrase:

iodée

English translation:

rich in iodine

Added to glossary by Stephanie Williamson
Jul 25, 2017 09:16
6 yrs ago
1 viewer *
French term

iodée

Non-PRO French to English Science Livestock / Animal Husbandry
"une herbe grasse, iodée par les embruns"

I can only think of soaked/covered/misted in sea spray here. Iodised sound wrong and too chemical. Treated could work but I believe that the grass in question has been sprayed naturally by sea water as it's on the coast.

Can anyone give me a translation for iodée? Thanks!
Change log

Jul 25, 2017 09:42: writeaway changed "Field" from "Art/Literary" to "Science"

Jul 25, 2017 09:42: writeaway changed "Field" from "Art/Literary" to "Science"

Jul 25, 2017 12:44: Yolanda Broad changed "Not for Points" from "Checked" to "Not Checked"

Discussion

philgoddard Jul 25, 2017:
"Where Flavors Yead You !
Our team of passionates presents you a menu made exclusively with fresh and seasonal ingredients. A place to be privatized for your personal or professional events. The Restaurant is open everynights."
Stephanie Williamson (asker) Jul 25, 2017:
What I'm working on definitely isn't restaurant marketing so no worries about confidentiality! However I agree... Oh dear. Rich in iodine from the sea spray will do it! Thanks everyone.
Jennifer White Jul 25, 2017:
In fact this has already been translated on their website as "a rich grass in iodine by the spray" Oh dear.
Jennifer White Jul 25, 2017:
Nikki Without breaching confidentiality I think this comes from marketing of a restaurant - here saying what wonderful meat they have.........not very scientific really.
Nikki Scott-Despaigne Jul 25, 2017:
Welcome! Hello Stephanie and welcome to ProZ.
In view of the context and the field you have chosen, you are not looking for poetry here, but something scientific. Perhaps you coudl provide a tiny bit more context. Can you post the sentence before and the one after the one in which your term appears, perhaps posting the complete sentence into the bargain?
Thanks, Nikki

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

rich in iodine

Another suggestion
....as in "lush grass, rich in iodine thanks to the sea spray"
It is possible to keep the "iodine" in there, imo, as it has so many positive properties; I agree however, that "iodised" does not feel appropriate.
Peer comment(s):

agree Nikki Scott-Despaigne : In the context of husbandry, this is probably a good fit.
3 hrs
Thanks Nikki 😊
agree Michele Fauble
4 hrs
Thanks Michele 😊
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks so much!"
1 hr

washed by the salt sea spray

Just a suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search