Glossary entry

English term or phrase:

appeasement

Polish translation:

specjalny rabat rekompensujący / uznaniowy rabat rekompensujący (rekompensacyjny)

Added to glossary by mike23
Sep 2, 2017 19:17
6 yrs ago
4 viewers *
English term

appeasement

English to Polish Bus/Financial Internet, e-Commerce
Termin pojawia się w komunikatach silnika sklepu internetowego.

Np. "Total of the appeasement refunds for this order" + kwota

Czy to jakiś rodzaj specjalnego rabatu? W kontekście handlowym nigdy się z tym słowem nie zetknąłem.
Change log

Feb 20, 2018 17:51: mike23 Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

specjalny rabat rekompensujący / uznaniowy rabat rekompensujący (rekompensacyjny)

specjalny rabat rekompensujący
---

An appeasement is a goodwill credit that can be applied to a fulfilled order where a customer has experienced difficulties but does not wish to return or exchange the items. When you issue an appeasement to a customer, you can issue it against the cost of the items in the order or against the cost of shipping associated with the order.
...
Select whether the appeasement is an Amount Off or a Percentage Off the balance by choosing the appropriate radio button.

Enter the appeasement amount, either as an amount or as a percentage, depending on which appeasement option has been chosen.
http://docs.oracle.com/cd/E55783_02/Service.11-2/ATGCommerce...

http://eng.proz.com/kudoz/english_to_polish/management/17190...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2017-09-03 07:50:17 GMT)
--------------------------------------------------

Czyli jest to uznaniowy rabat przyznawany klientowi, który jest z jakiegoś powodu niezadwolony z towaru, ale który nie chce kwestionowanego produktu zwrócić czy wymienić. Aby to zrekompensować, sprzedający przyznaje klientowi, wg własnego uznania, rabat specjalny/dodatkowy obniżając albo 1) cenę produktu albo 2) koszt wysyłki ujęte w zamówieniu. Rabat może być kwotowy (amount off) albo procentowy (percentage off).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
28 mins

rekompensata/zadośćuczynienie

Patrz tutaj appeasement i appeasement refund:
http://documentation.cs.mcom.magento.com/terminology/
Something went wrong...
34 mins

zaspokojenie//„ugłaskanie” (niezadowolonego klienta)

Appeasement Is the action to grant some kind of discount, gift, return,… to an unsatisfied customer. It is initiated by the customer service team and could be in a form of a promocode to be applied on future purchases or a partial refund on his order. The merchant would have defined with the customer service team what are the limits and rules to apply an appeasement to his customers.

Appeasement refund Refers to a partial refund executed against an order line (can be against an item, a service or the shipping cost). This is manually initiated by the customer service agent.

http://documentation.cs.mcom.magento.com/terminology/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search