May 11, 2020 17:53
4 yrs ago
37 viewers *
Spanish term

Movilización propia

Spanish to English Other Management CV
Estimados:

Les agradecería ayudarme con la traducción de "movilización propia" para incluirlo en un CV.

Saludos,

Angela
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Lydia De Jorge, AllegroTrans

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Taña Dalglish May 11, 2020:
@ Ángela I agree with Lydia 100%. Ángela: would you be so kind and provide additional context, please? Regards and Stay Safe!
Lydia De Jorge May 11, 2020:
@Angela Can you explain what you mean? Is it transportation or the ability to move from one place to another?

Proposed translations

+6
12 mins
Selected

Own means of transportation

An idea.
Cheers
Claudia
Peer comment(s):

agree Michael Grabczan-Grabowski : Oops -- it seems I submitted my suggestion at the same time as you. Just a note: the word "transportation" is more generally used in North America. "Transport" is used more in the UK, Australia, New Zealand, etc.
4 mins
agree AllegroTrans : For US English
3 hrs
Hi there! Thanks Allegro!
agree Lorena Sandoval
9 hrs
Gracias Lorena. Saludos
agree Chema Nieto Castañón
16 hrs
Gracias Chema!
agree EirTranslations
16 hrs
Thanks EirT!
agree Leonardo Locatelli
1 day 1 hr
Gracias Leonardo. Saludos!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por tu ayuda."
+5
15 mins

Own means of transport

I'm going to go out on a limb here and assume that since the term will be in a C.V., it almost certainly refers to the fact that the person has their own means of transport (as opposed to "willingness to relocate" - disponibilidad de cambio de residencia - or "willingness to travel" - disponibilidad de viajar.)

In the C.V. itself, you could say, "I have my own means of transport."

or more specifically:
"I have my own car that I can travel to work with."

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2020-05-11 18:12:56 GMT)
--------------------------------------------------

For a North American audience: "Own means of transportation."
For other English-speaking audiences: "Own means of transport."
Peer comment(s):

agree liz askew
13 mins
Thank you, Liz!
agree Micaela Ruiz
23 mins
Thank you, Micaela!
agree AllegroTrans : For European English
3 hrs
You're right. ¡Gracias!
agree Chema Nieto Castañón
16 hrs
Thank you.
agree Alex Ossa : Yes, same as the previous post but this has important info regarding UK&ROW
4 days
Thank you.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search