Glossary entry

French term or phrase:

escalope de veau

English translation:

veal cutlet / veal escalope

Added to glossary by Tony M
Jun 14, 2023 21:56
11 mos ago
37 viewers *
French term

Escalope de veau

Non-PRO French to English Other Cooking / Culinary Item on menu
Ingrédients
4 escalopes de veau de 150 g chacune
1 œuf
2 c. à soupe de farine
30 g de parmesan râpé
50 g de chapelure
2 citrons
1 pincée de fleur de thym
2 c. à soupe d’huile
Sel et poivre.
Proposed translations (English)
4 +6 veal cutlet / veal escalope
Change log

Jun 14, 2023 22:00: Tony M changed "Field (write-in)" from "(none)" to "Item on menu"

Jun 14, 2023 22:24: writeaway changed "Field" from "Marketing" to "Other"

Jun 14, 2023 23:16: Rachel Fell changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jun 18, 2023 21:11: Tony M Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Tony M, Yvonne Gallagher, Rachel Fell

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
5 mins
Selected

veal cutlet / veal escalope

Although 'cutlet' is the traditional EN term, 'escalope' is widely used these days even in EN.
Peer comment(s):

agree Yolanda Broad
0 min
Thanks, Yolanda! :-)
agree Yvonne Gallagher : Yep
10 mins
Thanks, Yvonne!
agree writeaway : Oui chef!
53 mins
Thanks, W/A!
agree Jennifer Levey
2 hrs
Thanks, Jennifer!
agree Sarah Bessioud
5 hrs
Thanks, Sarah!
agree Stephanie Benoist
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search