Dec 23, 2004 20:14
19 yrs ago
19 viewers *
Spanish term
srio. fmo.
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
At the end of a Nicaraguan birth certificate:
"Ante mio"
Srio.
Fmo."
"Ante mio"
Srio.
Fmo."
Proposed translations
(English)
1 +3 | Might be ... | Jackie Bowman |
Proposed translations
+3
41 mins
Selected
Might be ...
An abbreviation of "Secretario" (Secretary: the office holder who signs) and then "fmo" would be an abbreviation for "firmado": "signed".
Peer comment(s):
agree |
Sandra Cifuentes Dowling
: This is the most probable version. Cheers!
30 mins
|
Thanks, Sandra
|
|
agree |
Harmony
: I think so.
3 hrs
|
Gracias, Harmony
|
|
agree |
Manuel Cedeño Berrueta
: Yesterday I found this abbreviation in a birth certificate; it is not a standard abbreviation, but it is clear from the context that it stands for “Secretario - Firmado”. Merry Christmas!
17 hrs
|
Many thanks, Manuel. And a Happy New Year to you.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks. That sounds right."
Discussion
it should read "ante mi" (not "mio")