Dec 23, 2004 20:14
19 yrs ago
19 viewers *
Spanish term

srio. fmo.

Spanish to English Law/Patents Law (general)
At the end of a Nicaraguan birth certificate:

"Ante mio"
Srio.
Fmo."
Proposed translations (English)
1 +3 Might be ...

Discussion

Sandra Cifuentes Dowling Dec 23, 2004:
Excellent, Terri! That is the way. �Saludos y felices fiestas!
Non-ProZ.com Dec 23, 2004:
I apologize for the typo.
it should read "ante mi" (not "mio")
Sandra Cifuentes Dowling Dec 23, 2004:
Hi again! I squashed the repeated question. You can add your note here. Thanks and happy holidays!

Proposed translations

+3
41 mins
Selected

Might be ...

An abbreviation of "Secretario" (Secretary: the office holder who signs) and then "fmo" would be an abbreviation for "firmado": "signed".
Peer comment(s):

agree Sandra Cifuentes Dowling : This is the most probable version. Cheers!
30 mins
Thanks, Sandra
agree Harmony : I think so.
3 hrs
Gracias, Harmony
agree Manuel Cedeño Berrueta : Yesterday I found this abbreviation in a birth certificate; it is not a standard abbreviation, but it is clear from the context that it stands for “Secretario - Firmado”. Merry Christmas!
17 hrs
Many thanks, Manuel. And a Happy New Year to you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. That sounds right."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search