Glossary entry

Danish term or phrase:

punktere en klemt negl,

English translation:

puncture a (smashed) nail

Added to glossary by David Rumsey
Jul 19, 2017 21:31
6 yrs ago
Danish term

punktere en klemt negl,

Danish to English Medical Medical (general)
Ex. kort lægebesøg (undersøgelse), plaster og forbinding, punktere en klemt negl, fjerne splinter, osv.

"Puncture a crushed nail?" This makes no sense.
Proposed translations (English)
5 +2 puncture a (smashed) nail

Discussion

ortholingua Jul 19, 2017:
the proper medical term "nail trepanation to drain a subungual hematoma."
Pernille Kienle described it well. It is a blood blister under the nail.

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

puncture a (smashed) nail

It does make sense as my son had it done years ago. When a nail gets squished, blood can accumulate/get trapped underneath and it can get very painful. To relieve the pain/let the blood seep out, the doctor can drill or burn a small hole in the nail. You can translate it directly - there are many examples online.
Peer comment(s):

agree Michele Fauble
1 hr
agree Christine Andersen
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the explanation!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search