rov.

English translation: Ratio decidendi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:rov.
English translation:Ratio decidendi
Entered by: jarry (X)

23:37 Feb 14, 2004
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Dutch term or phrase: rov.
4.1 Onderdeel I.2 klaagt dat het hof in rov. 4.5 - 4.8 van zijn arrest is uitgegaan van een onjuiste en onbegrijpelijke uitleg van het door Buma/Stemra gevorderde

Appears several times in similar sentence in the legal context, it's a text about a lawsuit for copyright violation.
Ari Akkermans
Israel
Local time: 13:48
Ratio decidendi
Explanation:
would be a common way of rendering "rechtsoverweging" in an English legal text.
Selected response from:

jarry (X)
South Africa
Local time: 12:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Ratio decidendi
jarry (X)
4 +1rechtsoverweging
Marcel van de Vorle


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rechtsoverweging


Explanation:
rechtsoverweging = juridisch argument dat ten grondslag ligt aan een uitspraak, in tegenstelling tot feitelijke overweging, die betrekking heeft op de relevante feiten (Fockema Andreae's Juridisch Woordenboek, blz. 379)

English: legal ground or grounds of a decision

Marcel van de Vorle
Local time: 05:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TechLawDC: Yes -- not findings of fact.
1327 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Ratio decidendi


Explanation:
would be a common way of rendering "rechtsoverweging" in an English legal text.

jarry (X)
South Africa
Local time: 12:48
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 334

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  winterjasmij (X)
9 mins

agree  AllisonK (X)
1 hr

agree  Mirjam Bonne-Nollen
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search