GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:57 Feb 22, 2001 |
Dutch to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Madeleine van Zanten Switzerland Local time: 05:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | indivually |
| ||
na | my suggested translated is: |
| ||
na | jointly and severally |
|
indivually Explanation: gezamelijk en hoofdelijk: jointly and individually |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
my suggested translated is: Explanation: ... in which the members confirm their joint and several willingness to complete the Project, or ... in which it is confirmed that the members are willing, jointly and severally, to complete the Project. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jointly and severally Explanation: I would like to point out that the translation of "hoofdelijk" or "gezamenlijk en hoofdelijk" as 'jointly and individually' is not standard in English legal terminology. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.