owe to

Dutch translation: te wijten aan

09:17 Aug 20, 2011
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: owe to
De onderstaande zinnen komen uit een kritisch! artikel over de huidige crisis in de wereldeconomie. Ik ben onzeker over de interpretatie van OWE TO hieronder. Betekent het hier: (de meeste van deze schulden) 'zijn we verschuldigd aan' (neutrale betekenis), of 'hebben we te wijten/danken aan' (negatieve betekenis)? Beide betekenissen zijn mogelijk, maar welke wordt hier bedoeld. Of is een NL vertaling mogelijk die beide betekenissen in zich heeft?

We borrowed much more than was good for us and became enslaved to credit, debts became normal. Most of these debts we OWE TO banks, pension funds and other financial institutions. Many people made money with money with several operations which now prove to be Ponzi schemes. Many traders in the financial industry were high on coke and other drugs and therefore took much more risks then they’d usually take in sober circumstances.
Geale de Vries
Norway
Local time: 03:37
Dutch translation:te wijten aan
Explanation:
Niemand is een pensioenfonds ooit iets schuldig. Een Ponzi scheme is per definitie crimineel en traders die aan de drugs verslaafd zijn, zijn niet te vertrouwen.
Het kan niet duidelijker.
Selected response from:

Machteld/Johan Schrameijer/Westenburg
Local time: 03:37
Grading comment
Bedankt. Ik heb het na kunnen vragen bij de klant, en dit was wat er bedoeld werd.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1verschuldigd aan
Erik Brinkhof
5te wijten aan
Machteld/Johan Schrameijer/Westenburg
3veroorzaakt
Hans van Leeuwen


Discussion entries: 8





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
verschuldigd aan


Explanation:
Hier zou ik zeker "verschuldigd (zijn) aan" gebruiken. Niets suggereert dat de schrijver de schulden wijt - en al helemaal niet dankt - aan banken, pensioenfondsen etc.

De schrijver claimt / suggereert niet dat hun schuden te wijten zijn aan de mensen die “made money with money with operations which now prove to be Ponzi schemes", laat staan aan banken, pensioenfondsen etc.

(Wellicht heeft de schrijver geld geleend om deel te nemen in die operations.)

Erik Brinkhof
Vietnam
Local time: 08:37
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Ik heb het na kunnen vragen, en het was toch kritisch bedoeld - de schulden zijn te wijten aan deze instellingen. Toch bedankt voor het meedekenken


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jolanda Admiraal: 'de banken' e.d. zijn niet de instituten die anderen de zgn. 'Ponzifraude e.d. hebben aangepraat, dus ik zou het ook neutraal houden
35 mins

neutral  Jan Willem van Dormolen (X): Uit de context blijkt niet dat dit bedoeld is, de andere optie lijkt mij even waarschijnlijk.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
te wijten aan


Explanation:
Niemand is een pensioenfonds ooit iets schuldig. Een Ponzi scheme is per definitie crimineel en traders die aan de drugs verslaafd zijn, zijn niet te vertrouwen.
Het kan niet duidelijker.


Machteld/Johan Schrameijer/Westenburg
Local time: 03:37
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt. Ik heb het na kunnen vragen bij de klant, en dit was wat er bedoeld werd.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Leo te Braake | dutCHem: Ik ben mijn pensioenfonds elk jaar opnieuw premie verschuldigd...
27 mins
  -> sorry maar het gaat over te veel lenen en slecht investeren. Je maakt geen schulde bij je pensioen finds, maar zij investeren wel verkeerd. Dus je hebt geen schuld aan je pensioen fonds.

neutral  Jan Willem van Dormolen (X): Uit de context blijkt niet dat dit bedoeld is, de andere optie lijkt mij even waarschijnlijk.
2 hrs

agree  Ymkje Kuipers: "Many people made money with money": Het waren de banken en andere instellingen die dit mogelijk maakten. Ik heb niet de indruk dat hier de bedragen die we verschuldigd zijn bedoeld worden, maar eerder de veroorzakers van al die schulden.
2 days 7 hrs
  -> dank je
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
veroorzaakt


Explanation:
We borrowed much more than was good for us and became enslaved to credit, debts became normal. Most of these debts we OWE TO banks, pension funds and other financial institutions.

We hebben veel meer geleend dan goed voor ons was en raakten verslaafd aan krediet, schulden werden normaal. Banken, pensioenfondsen en andere financiële instellingen hebben deze schulden veroorzaakt.





Hans van Leeuwen
Netherlands
Local time: 03:37
Native speaker of: Dutch
Notes to answerer
Asker: Ik heb het na kunnen vragen, en het ging erom dat de instellingen schuldig waren. Bedankt voor het meedenken.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search