09:04 Sep 3, 2019 |
|
English to German translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Regeneration/Erholung des Spielers |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Regeneration/Erholung des Spielers Explanation: Wenn man eine Ermüdung erleidet, spricht man in der Medizin von der Regenerationsphase bzw. Erholungsphase. Wäre das so als Substantiv auch ausreichend? Eventuell kann man noch Regeneration des Spielers schreiben, um Unverständlichkeiten zu vermeiden. https://www.sportaerztezeitung.de/praevention-training-abo/articles/regeneration-ist-beeinflussbar |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.