overhead damage

German translation: Dachschaden

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overhead damage
German translation:Dachschaden

01:08 May 6, 2002
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / insurance
English term or phrase: overhead damage
promotional leaflet for accident insurance
Frauke Chambers
Karosserieschaden
Explanation:
At first I thought of overhead in the sense of Gemeinkosten. But the site below indicates that by overhead they mean the body of the car. This is an Australian site, so maybe it's a term specific to Australia.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-06 03:08:00 (GMT)
--------------------------------------------------

DACHSCHADEN

Windscreens: Breakage (your first windscreen is covered), cracks & star chips are covered
Tyres: Blowouts, punctures, sidewall damage and tyre staking is covered for 2 tyres per rental.
Towing & retrieval costs: Salvage & towing costs from accidents is covered.
Overhead Damage: Damage caused to the fibreglass roof caused by driving under trees, low awnings etc. (except for driving on unsealed roads).
Underbody Damage: Unless caused by driving over tree stumps, rocks, objects on the road (and, except for driving on unsealed roads).

Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 04:54
Grading comment
Vielen Dank - ich bin mir aber immer noch nicht sicher, ob man das wirklich 'Dachschaden' nennen kann - wegen der Zweideutigkeit!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Unkostenschaden
swisstell
4 +1Karosserieschaden
Kim Metzger


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Unkostenschaden


Explanation:
I guess leading to Unkosten Entschaedigung of the insurance.
Overheads are those costs related to an accident. Example car crash requires an overnight stay at a hotel, food, phones, a taxi or a rental car. Those are the UNKOSTEN which lead to
UNKOSTEN-SCHADENERSATZ

swisstell
Italy
Local time: 12:54
Native speaker of: German
PRO pts in category: 17
Grading comment
I think 'overhead' means something else here -

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: What about Gemeinkosten?
25 mins
  -> danke, Kim. Wenn schon, dann sicher Allgemeinkosten

agree  Geneviève von Levetzow
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: I think 'overhead' means something else here -

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Karosserieschaden


Explanation:
At first I thought of overhead in the sense of Gemeinkosten. But the site below indicates that by overhead they mean the body of the car. This is an Australian site, so maybe it's a term specific to Australia.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-06 03:08:00 (GMT)
--------------------------------------------------

DACHSCHADEN

Windscreens: Breakage (your first windscreen is covered), cracks & star chips are covered
Tyres: Blowouts, punctures, sidewall damage and tyre staking is covered for 2 tyres per rental.
Towing & retrieval costs: Salvage & towing costs from accidents is covered.
Overhead Damage: Damage caused to the fibreglass roof caused by driving under trees, low awnings etc. (except for driving on unsealed roads).
Underbody Damage: Unless caused by driving over tree stumps, rocks, objects on the road (and, except for driving on unsealed roads).




    Reference: http://www.budgetaustralia.com/page11.html
Kim Metzger
Mexico
Local time: 04:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Grading comment
Vielen Dank - ich bin mir aber immer noch nicht sicher, ob man das wirklich 'Dachschaden' nennen kann - wegen der Zweideutigkeit!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search