Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
within motion
German translation:
gegenständlicher Antrag
Added to glossary by
Ana Krämer
Jul 8, 2019 13:10
4 yrs ago
2 viewers *
English term
within motion
English to German
Law/Patents
Law (general)
Aus einer Aufstellung von Anträgen vor einem kanadischen Gericht:
An order validating service of the "within motion" to XX.
vDiV!
An order validating service of the "within motion" to XX.
vDiV!
Proposed translations
(German)
4 | motion at hand, motion in question | Reuben Matthews |
2 | die (im Rahmen der einstweiligen Verfügung gestellten) Klaganträge | Adrian MM. |
Proposed translations
2 hrs
Selected
motion at hand, motion in question
Likely all that is meant is simply the motion within, i.e. the motion contained within the document. Alternatively: the motion at hand, the motion in question
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für den Vorschlag. Danach habe ich mich für "gegenständlicher Antrag" entschlossen."
19 hrs
English term (edited):
the 'within motion'
die (im Rahmen der einstweiligen Verfügung gestellten) Klaganträge
We need to know what the motion is about as a 'notice of motion' in the UK and seemingly Canada - that has a similar Common Law system in the English parts of the country - is for a restraining or 'prohibitive injunction or order.
Example sentence:
Der Mietprozess stellt besondere Anforderungen an die Bestimmung des Verfahrensgegenstands und die richtigen Anträge *im Rahmen des jeweiligen Klagebegehrens*.
Reference:
http://www.iww.de/mk/verfahrensrecht/mietprozess-richtig-klagen-in-mietstreitigkeiten-f64370
teksavvy.com/Media/Default/Customer Notices/Notice of Motion.pdf
Something went wrong...